Mas os incêndios que mataram estes tipos não alastraram muito. | Open Subtitles | ولكن الحرائق التى قتلت الضحيتين لم تكن بهذه الشدة |
Provavelmente, o suspeito de fogo posto é um socorrista que ateou os incêndios premeditadamente para regressar ali profissionalmente. | Open Subtitles | غالبا المشتبه به بالحريق هو المستجيب الاول والذي اشعل الحرائق بنية مبيتة ليعود اليها بصفته الرسمية |
os incêndios são frequentes e o cheiro a cinzas e a fumo, de manhã, não são invulgares. | TED | الحرائق تحدث باستمرار ورائحة الرماد والدخان في الصباح ليست غريبة. |
O vosso melhor suspeito é um bombeiro que assistiu a ambos os incêndios. | Open Subtitles | افضل مشتبه به لديكم هو رجل اطفاء والذي رأى الحريقين هذا انا |
os incêndios não são extintos, pois os bombeiros estão a ajudar a preparar abrigos. | Open Subtitles | النيران تزداد فى الاشتعال منذ ان تم استدعاء رجال الإطفاء للمساعدة فى تجهيز الملاجئ |
Mais importante ainda, perceberam que, se as queimassem na primavera e no outono podiam impedir os incêndios de verão, impossíveis de controlar. | TED | والأهم من ذلك أنهم انتبهوا أنهم إذا أحرقوا في الربيع والخريف يتجنبون بذلك حرائق الصيف التي لا يمكن التحكم بها |
A queda do avião em Espanha, a equipa de basquetebol e os incêndios no Brasil. | Open Subtitles | كما تعلمون، مثل، وتحطم طائرة في إسبانيا وفريق كرة السلة وحرائق في البرازيل. |
Desenvolveram uma capacidade sem igual para apagar incêndios e apagaram 95 a 98% de todos os incêndios todos os anos, nos EUA. | TED | وطوروا هذه القدرة الفذة على إخماد الحرائق وأخمدوا من 95 إلى 98 بالمئة من مجمل الحرائق في الولايات المتحدة كل عام |
não são bem-encaradas. Queremos que os incêndios desapareçam por magia e levem com eles esse fumo irritante, não é? | TED | إننا فقط نريد أن تختفي الحرائق بشكل سحري وأن يؤخذ ذلك الدخان المزعج، أليس كذلك؟ |
E se conseguíssemos evitar os incêndios elétricos antes de eles começarem? | TED | ماذا لو أمكننا منع الحرائق الكهربائية قبل أن تبدأ؟ |
Como é que a eletricidade provoca os incêndios residenciais? | TED | اذا كيف تسبب الكهرباء الحرائق المنزلية؟ |
As pessoas ficaram estupefatas, tal como o governo, com os incêndios gigantescos. | Open Subtitles | الشعب كان حائراً وقيادته بالمثل كانت مرتبكه إزاء الحرائق الهائله |
Ele está a acelerar. os incêndios estão muito próximos. | Open Subtitles | إنه يزيد من سُرعته الحرائق مُرتبطة ببعضها |
Eu condeno os incêndios e as pessoas responsáveis por eles e dissolvi a E.D.F. | Open Subtitles | لقد ذممت الحرائق والشخص المسؤول عنها ولقد حللت الجبهة للتو |
Temos os incêndios, as cheias e os motins... | Open Subtitles | لديك الحرائق ولديك الفيضانات ولديك الشغب |
os incêndios eram maiores e eles eram mais pequenos. | Open Subtitles | كانت الحرائق كبيرة نسبيا بالنسبة لأحجامهم |
O S.F.P.D.* não conseguiu ligar os Jarvis e os Cutlers, mas testemunhas viram um "sedan" dourado não identificado, último modelo, nas proximidades de ambos os incêndios. | Open Subtitles | قسم الشرطة لا يمكنه الربط بين آل جارفيز وأل كاتلر ولكن الشهود رأوا سيارة مجهولة ذهبية بأربع ابواب قديمة الطراز قرب الحريقين |
até às moradias em Park Slope até ás dois-andares em Staten Island, que um tremor-de-terra traga tudo ao chão, que os incêndios devorem, que arda tudo até ás cinzas, e que as águas subam e inundem este lugar infestado e maldito. | Open Subtitles | إلى البيوت المتحدرة إلى الأدوار المقسمة جزيرة ستاتان اترك الارض تهتز ، دع النيران تثور |
Todos os incêndios não passam a dez quarteirões da casa dele. | Open Subtitles | العشرة حرائق الاولي علي بعد 10 شوارع منه |
Os investigadores não põem de parte a hipótese de as misteriosas explosões e os incêndios de bens pertencentes à Transworld se deverem ao reacender da guerra entre Tríades rivais a operar na colónia. | Open Subtitles | "لا زال المحققون يبحثون وراء حريق الأمس" "الفاعلون مجهوليون" "انفجارات غامضة وحرائق" |