Escondi os indícios que juntei e a prova da minha identidade. | Open Subtitles | وقد أرفقت ل الأدلة التي تراكمت لدي وإثبات هويتي. |
Com base no seu estado de saúde e em todos os indícios que temos, calculamos que lhe restem 30 dias para colocar os seus assuntos em ordem. | Open Subtitles | وفقاً لصحتك، حالتك و جميع الأدلة التي لدينّا، إننّا نقدر قد تبقى لك 30 يوماً، لذا، يجب عليك ترتيب أمورك. |
Todos os indícios que temos dizem que a matéria escura existe e é responsável por grande parte da matéria naquelas belas galáxias em espiral que enchem os céus. | TED | كل الأدلة التي نملكها تثبت أن المادة المظلمة موجودة وذلك يتمثل في كثير من الأشياء في تلك المجرات اللولبية الجميلة التي تملؤ السماء. |
Isto é um mapa paleoclimatológico do aspeto de África, há 60 a 70 mil anos, reconstruído a partir de todos os indícios que já referi. | TED | هذه خريطة ترسم الطقس التاريخي للأرض وتظهر منظر أفريقيا ما بين 60000 و70000 سنة مضت وهي مبنية من الأدلة التي ذكرتها من قليل |
Estamos a especular, enquanto não confirmarmos que são os indícios que procuramos. | Open Subtitles | حتى نؤكد أنها الأدلة التي نبحث عنها |
Tudo isto culmina em conseguirmos criar com êxito o nosso girino, observando o comportamento e os incidentes do desenvolvimento. Depois vamos apresentar o nosso girino ao seu padrinho e discutimos os indícios que observámos. | TED | تتويجا لهذا إذا كنت قد نجحت في تربيه الشرغوف الخاص بك ، مراقبة سلوكه وأحداث نموه ، سوف تذهب بعد ذلك وتقدم الشرغوف الخاص بك إلى الشخص الشهير الذى يحمل الإسم الأصلي ومناقشة الأدلة التي رأيتها . |