Apoiamos os jornalistas angolanos que estão a ser detidos ilegalmente. | TED | و ندعم الصحفيين من أنغولا المحتجزون دون مبرر قانوني. |
os jornalistas lá fora. Porque não contas a eles? | Open Subtitles | هؤلاء الصحفيين هناك لماذا لا تخبريهم عن هذا؟ |
CA: Eu acho que, para os jornalistas, a objetividade é a regra de ouro. | TED | كريستيان: أعتقد بالنسبة للصحفيين أن الموضوعية هى القاعدة الذهبية. |
Bem, os jornalistas tem os seus métodos para arranjar números. | Open Subtitles | .المراسلون لديهم طُرقّهم الخاصة للوصول إلى الأرقام |
- os jornalistas precisam de verificar os factos, certo? | Open Subtitles | المراسلين عليهم ان يتأكدوا من الحقائق ، صحيح؟ |
E os jornalistas estão na rua a unir-se para melhorar as leis-escudo. | TED | ويتظاهر الصحفيون في الشارع لتحسين قوانين الحماية. |
Certo, e ficamos com a bófia e com os jornalistas à perna. | Open Subtitles | حسنا، حتى نجلب رجال الشرطة والصحفيين ورائنا |
Ah não, não demorou muito para os jornalistas sentirem o cheiro. | Open Subtitles | يا إلهي لقد عرفت وسائل الإعلام بالأمر بسرعة |
Senhoras e senhores, haverá um comunicado a todos os jornalistas acreditados... | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة سوف يكون هناك تطلع من الصحفيين المعتمدين |
Acho que não devia falar de assuntos hospitalares com os jornalistas. | Open Subtitles | أعتقد أني يجب ألاّ أتحدث مع الصحفيين بشأن أمور المستشفى. |
Isso significa que os jornalistas tiveram de lidar com falsificações, por isso tivemos de lidar com fotos antigas que estavam a ser publicadas. | TED | لذلك استوجب على الصحفيين التعامل مع ما هو مزيّف، لذا تعاملنا مع الصور القديمة التي تمّت إعادة نشرها. |
os jornalistas são muito importantes para garantir que essas informações são transmitidas ao público. | TED | إن الصحفيين مهمون جداً في التأكد من أن المعلومات تصل إلى العامة. |
O Pentágono já permitiu que os jornalistas se integrassem nas forças armadas antes disto. | Open Subtitles | قد سمحت وزارة الدفاع الامريكية للصحفيين ليكوا جزءا لا يتجزأ مع القوات من قبل |
49 estados protegem os jornalistas, mas o governo federal não. | Open Subtitles | الولايات الـ49 أعطت نوع من الحماية للصحفيين ولكن ليس على مستوى الحكومة |
os jornalistas como eu serão uma parte da tua vida agora. | Open Subtitles | المراسلون أمثالي سيكونوا جزء من حياتك الاَن |
Antes de ir, queria dizer-te que os jornalistas me ligaram ontem à noite. | Open Subtitles | أوه، قَبْلَ أَنْ أَذْهبُ، المراسلون دَعوني ليلة أمس. |
Já terão com que se ocupar. os jornalistas estarão lá. Vá, repete o que vais fazer. | Open Subtitles | المراسلين الصحفيين سيكونون هناك الآن إخبرنى ثانية |
Adrian, não estou chateado, mas com os jornalistas por perto fico irritado, porque eles gozam comigo e o Paulie sabe disso. | Open Subtitles | ادريان.. انا لست غاضب المسألة عندما يكون المراسلين حولى اخرج عن تركيزى |
Ao contrário do que muita gente pensa, os jornalistas estão sempre a fazer juízos de valor — juízos éticos e morais. | TED | على عكس ما يعتقده الكثير من الناس، الصحفيون دائماً يصدرون الأحكام، أحكاماً أخلاقيّة ومعنويّة. |
Em espanhol, há uma palavra preciosa que descreve onde os jornalistas devem estar situados. | TED | اللغة الإسبانية لديها كلمة عظيمة لوصف الموقف الذي يجب أن يتخذه الصحفيون. |
E com os soldados e polícias no caminho, os juízes que nos incomodam e os jornalistas que nos observam. | Open Subtitles | والجنود ورجال الشرطة والقضاة الذين يؤذوننا والصحفيين الذين يراقِبوننا |
Mande entrar os jornalistas! | Open Subtitles | اعطني تقرير وسائل الإعلام. |
Na louca procura por notícias os jornalistas cometem erros ocasionais. | Open Subtitles | في برامجنا الإعلامية .. نحن الإعلاميين نقترف الأخطاء أحياناً |
- O Jameson passa por médico para examinar os jornalistas. | Open Subtitles | -جيمسون" سوف يتنحل صفة طبيب" -كي يتفقد صحة الصحافيان |
É o que todos os jornalistas sonham. | Open Subtitles | نوع القصص الذي يحلم به الصحافيون |
Todos os jornalistas americanos são agentes do CIA, não são? | Open Subtitles | كل الصحافيين الامريكيين هم من المخابرات المركزية , صحيح ؟ |
Contacte os jornalistas que conhecemos. | Open Subtitles | اتصل بالمراسلين الذين نعرفهم |