E o que é extraordinário, é que temos este mecanismo em comum com os mamíferos marinhos, todos os mamíferos marinhos: os golfinhos, as baleias, as otárias, etc. | TED | ومن المذهل أننا نشترك في هذا الميكانيزم مع الثديات البحرية كل الثديات البحرية: الدلافين، الحيتان، الفقمات، إلخ. |
Como os mamíferos marinhos actuais, também respirava à superfície. | Open Subtitles | مثل الثديات البحرية اليوم يجب أن تصعد للسطح للتنفس |
os mamíferos marinhos do Ártico vivem numa paisagem sonora submarina rica e variada. | TED | تعيش الثدييات البحرية للقطب الشمالي، في عالم صوتي غني ومتنوع. |
os mamíferos marinhos do Ártico estão habituados a níveis de ruído muito altos em certas épocas do ano. | TED | اعتادت هذه الثدييات البحرية على مستويات عالية جدًّا من الأصوات في أوقات معينة من السنة. |
Acontece que os mamíferos marinhos são o topo desta cadeia alimentar onde estamos a despejar milhões de toneladas de substâncias tóxicas, todos os anos. | TED | كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان من المواد السامة سنوياً. |
Determinou que você não só tem os meios, mas também a responsabilidade de proteger as águas para os mamíferos marinhos antes de iniciar seus testes. | Open Subtitles | وحكمت أن لديكم الوسائل وتتحملون المسئوولية لإخلاء المياه من الثدييات البحرية قبل البدء بالإختبار |
Mas o som propaga-se quatro vezes mais depressa na água do que no ar. Portanto, neste ambiente sombrio, os mamíferos marinhos servem-se de vocalizações para comunicar. | TED | لكن الصوت ينتقل حوالي أربع مرات أسرع في الماء منه في الهواء، لذا ففي هذه البيئة المظلمة، غالبًا ما تعتمد الثدييات البحرية على النطق في التواصل. |
Tenho trabalhado na poluição do oceano já há muito tempo, sobre os impactos na vida marinha, em especial, nos impactos sobre os mamíferos marinhos. | TED | أنا أعمل علي دراسة تلوث المحيطات منذ فترة طويلة -- وفي تأثيره على الحياة البحرية و خصوصا تأثيره على الثدييات البحرية. |
No Ártico, isto é especialmente importante, porque os mamíferos marinhos do Ártico, têm que se ouvir uns aos outros e também têm que escutar pistas quanto ao ambiente que possam indicar se há gelo sólido ou água aberta à frente deles. | TED | في المنطقة القطبية الشمالية، يُعَدُّ هذا أمرًا ضروريًا، لأنه لا يتوجب على هذه الثدييات البحرية الاستماع إلى بعضها البعض فقط، بل يتحتم عليها أيضًا الإصغاء إلى الإشارات في البيئة والتي قد تُنذر بقرب نهر جليدي كبير أو مياه مفتوحة. |