ويكيبيديا

    "os mandou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسلهم
        
    • أرسلكم
        
    • تدعهم يقومون
        
    A menos que nos diga que os mandou, as tuas rações serão cortadas para metade. Open Subtitles ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك.
    Não posso acreditar que o reverendo Sanders os mandou aqui, e que venham com isso de processar Beckett. Open Subtitles -عندما قضيت 21 يوم في السجن -لا أصدق أن القسّ "ساندرز " أرسلهم هنا يتكلموا عن مقاضاة "بيكيت"
    - De coros, gosto. - Nem sabemos quem os mandou. Open Subtitles سالي، نحن لا نعرف حتى من الذي أرسلهم
    É melhor abrires o bico. Quem é que os mandou aqui? Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ بالكلام , أيها اللعين من الذى أرسلكم لقتلنا ؟
    Quem os mandou aqui? Open Subtitles قل لي من أرسلكم هنا؟
    Tu realmente acreditas que a Lois os mandou injectar-te para te por saudável? Open Subtitles هل صدقت حقاً أن (لويس) تدعهم يقومون بحقنك بشيء ليجعلك صحياً؟
    Talvez tenhas sido tu que os mandou até mim. Open Subtitles لربما كان انتِ من أرسلهم ورائي
    Parece que Rahl não protegeu seus próprios homens quando os mandou espalhar a doença. Open Subtitles يبدوا ان (رال) يتجاهل حماية رجالهُ، عندما أرسلهم لينشروا تلكَ العدوى.
    Quero saber quem eram e quem os mandou. Open Subtitles أريد ان أعرف من كانوا ومن{\pos(190,240)} الذي أرسلهم{\pos(190,240)}.
    - Bem, alguém os mandou. Open Subtitles -حسناً، أحدهم أرسلهم هنا
    Mike e Roe estão no bar que Moyer os mandou, mas não há nenhum sinal do Franco ou Cantone. Open Subtitles (مايك) و(رو) في الحانة حيث أرسلهم (موير)... لكن ما مِن وجود لـ (فرانكو) أو (كانتون)
    Quem os mandou? Open Subtitles من أرسلهم ؟
    Foi ele que os mandou. Open Subtitles أرسلهم.
    Foi o meu pai que os mandou, não foi? Open Subtitles أبي من أرسلكم ، أليس كذلك؟
    Tu realmente acreditas que a Lois os mandou injectar-te para te por saudável? Open Subtitles هل صدقت حقاً أن (لويس) تدعهم يقومون بحقنك بشيء ليجعلك صحياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد