ويكيبيديا

    "os maridos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أزواجهم
        
    • الأزواج
        
    • أزواجهن
        
    • ازواجهم
        
    • ازواجهن
        
    • أزواجهنّ
        
    • لأزواجهن
        
    • رجالهم
        
    • رجالهن
        
    • والأزواج
        
    Não se metam com as mulheres aqui. os maridos costumam andar armados. Open Subtitles لا تعبث مع النساء اللواتى أزواجهم يحملون أسلحة
    Destrói lares. Vira as mulheres contra os maridos, os filhos contra os pais, os vizinhos contra mim. Open Subtitles يقلب الزوجات على أزواجهم ، الأطفال على آبائهم ، ويقلب الجيران ضدي
    Conheço muitas mulheres que ganham mais do que os maridos. Open Subtitles اعرف كثير من النساء الذين يجنون مالاً اكثر من أزواجهم
    os maridos ficavam a trabalhar: Open Subtitles و بالطبع ، الأزواج سيمكثون في تلك الجزيرة الحارة ليقوموا بأعمالهم
    E estes são os maridos infiéis e estas, as mulheres deles? Open Subtitles وهؤلاء الأزواج الغير مخلصون وهؤلاء الزوجات ؟
    Outras, porque os maridos não aprovam e outras têm medo da responsabilidade de serem portadoras da cultura. TED وبعضهن بسبب منع أزواجهن لهن من العزف والآخرين يخفن بشكل عام من مسؤولية حمل الثقافة
    Primeiro os pais, depois os namorados, a seguir os maridos. Open Subtitles أولا من كونهم أبائهم مرورًا بكونهم أصدقائهم ثم أزواجهم 0
    Sabes que certas mulheres preferem que não beijes os maridos delas. Open Subtitles بالتأكيد سيكون واضحاً لبعض النساء يفضّلن أن لا تقومي بتقبّيل أزواجهم هذا ما أقصده
    É a forma como querem ser vistas por nós, os maridos, os namorados, os amigos dos maridos. Open Subtitles هذا عن كيف يود النساء أن نراهم أزواجهم, أحبائهم, أصدقاء أزواجهم
    Ou costumamos permitir que as esposas escolham dadores de esperma, quando os maridos nem querem filhos? Open Subtitles أو نسمح لزوجات لإختيار المتبرعون بالسائل بينما أزواجهم لا يريدون أطفال؟
    Abandonar os filhos, destruir os maridos, e matarem-se? Open Subtitles وإهمال أبناءهم . وتدمير أزواجهم والأنتحار؟
    Algumas perderam os maridos e passam por grandes dificuldades. Open Subtitles ‫بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك ‫كثيراً
    os maridos Em total alarme Open Subtitles مما سيجعل العديد من الأزواج تشعرون بالقلق
    -Todos os maridos fazem isso e são igualmente desajeitados. Open Subtitles الأزواج الآخرون غير ملائمين. أوه، شكراً لكى .
    E porque os maridos são mais úteis vivos, do que mortos! Open Subtitles أيضا ، الأزواج هم أكثر مفيدة على قيد الحياة من الموت.
    os maridos já não querem seguir as mulheres. Open Subtitles الأزواج لا يُريدونَ تَعقّبتْ زوجاتُهم أكثر من ذلك
    Boas raparigas católicas, especialmente as casadas, não traem os maridos. Open Subtitles الفتيات الكاثوليكيات الجيّدات، وبالأخص المتزوجات منهن لا يخونون أزواجهن
    Ouvimos histórias de que as mulheres Shavadai já foram em tempos livres, algumas até guerreiras, lutaram com os maridos nas batalhas. Open Subtitles وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار بعضهم مقاتلين، يحاربون مع ازواجهم في المعارك
    E regressavam às vilas para dizer às mulheres que os maridos estavam mortos e, depois, via-se todas estas pessoas em poses do género de Goya a olhar para Cristo, ou para outra coisa qualquer. Open Subtitles وكانوا يقولون للنساء ان ازواجهن ماتوا مقتولين وتتأمل وجوه الناس البائسة حيث يتطلعون للسماء والمسيح
    Olhem atrás de portas fechadas e verão as vizinhas a trair os maridos, Open Subtitles ما عليك سوى أن تبحث خلف الأبواب المغلقة .. فهناك ستجد جيرانك .. يخنّ أزواجهنّ
    Margaret, que esteve ao meu lado todos estes anos, fazendo com grande competência tudo o que as mulheres fazem quando os maridos vão trabalhar. Open Subtitles وقفت معي كل هذه السنوات الاشياء التي تقوم بها النساء لأزواجهن في العمل. رائعة
    Algumas de nós são casadas, outras separadas, outras têm os maridos "fora". Open Subtitles البعض منا متزوجات البعض منفصلات البعض، رجالهم غائبين
    Há mulheres que nem conseguem mandar os maridos à lavandaria. Open Subtitles بعض النساء لا يجعلن رجالهن يستلموا الغسيل
    Tratá-los-ias como animais, separando uns dos outros, as crianças dos seus pais, os irmãos das irmãs, os maridos das mulheres? Open Subtitles هل سنعاملهم كالحيوانات، تفصل الأطفال عن أمهاتهم الإخوة من الأخوات والأزواج من زوجاتهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد