A lidar com os media, tu és uma lenda viva! | Open Subtitles | اريد محترفاً يقيمة أنت أسطورة في العمل مع الصحافة |
Veremos quando eu tiver o plano dele para os media. | Open Subtitles | سنعلم ذلك عندما أحصل على خطته للتعامل مع الصحافة |
Já não se trata de elites poderosas que controlam os "media" e nós somos apenas os receptores passivos. | TED | لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين. |
Assim a história que os media contaram sobre as 36 perguntas foi que poderia haver um atalho para nos apaixonarmos. | TED | اذن القصة االتي عرضتها وسائل الإعلام حول 36 سؤالا أنه قد يكون هناك طريقة مختصرة للوقوع في الحب. |
Espere. Não pode correr com os media como se fossem gado. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تجاهل أجهزة الإعلام كأننا ماشية |
Então cada uma dessas pessoas é uma ligação chave em juntar os media e as redes sociais. | TED | فاذن هذا الشخص هو صلة وصل رئيسية لوصل وسائل الاعلام و الاعلام الاجتماعي مع بعض. |
Sabemos que se o assassino não tem contacto com as vítimas, ele contactará os media. | Open Subtitles | نحن نعلم لو أن ، القاتل ليس له إتصال بالضحايا . سوف يتصل بوسائل الإعلام |
Quero os media fora disto até não poder ser. | Open Subtitles | الآن اريد ابقاء وسائل الأعلام بعيدة عن هذا الموضوع قدر الامكان |
Eu tinha-lhes pedido repetidas vezes, por favor não contactem os media. | Open Subtitles | طلبت مراراً وتكراراً ارجوك لا تتصل بالإعلام |
Embora isso aconteça e seja trágico, não é nem de longe a epidemia que os "media" nos querem impingir. | TED | و بينما الذي يحدث بالتأكيد مأساوي، فإنه ليس قريبًا من المعمعة التي تثيرها الصحافة التي تصدقونها. |
Por razões óbvias, não informámos os media disto. | Open Subtitles | لأسباب واضحة, استراتيجيتنا تتضمن ابعاد هذا عن الصحافة. |
os media vão interessar-se. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن الصحافة ستهتم بالأمر كثيرا لا لا لا أنا لن أفكر بذلك |
Os melhores lançamentos são quando os media pensam que é tudo não pelo filme, mas em sua honra. | Open Subtitles | سيكون أفضل مؤتمر صحفي عندما تعتقد الصحافة انه ليس عن الفيلم, بل عنهما |
É assim que os "media" têm retratado pessoas com o meu aspeto. | TED | هذا ما داومت وسائل الإعلام في رسم صورته لمن هم مثلي. |
Os "media" desempenham um papel importante em imortalizar a objetificação das mulheres. | TED | تلعب وسائل الإعلام دوراً كبيراً في جعل المرأة مجرد شيء مادي. |
os media souberam das descobertas da polícia. | Open Subtitles | حصلت أجهزة الإعلام على ريح من الشرطة النتائج. |
Se voltarem deformados, os media dirão que é uma máquina mortífera! | Open Subtitles | والأسوأ عندما يتشوهوا أنت تعرف أجهزة الإعلام سيحورون الأمور وسيطلقون عليها .. آلة الموت |
O problema é que os "media" também não sabem. | TED | المشكلة هي ان وسائل الاعلام لا يعرفون انفسهم. |
Numa sociedade secreta com os media nacionais e outras fontes ... | Open Subtitles | فمن يستطيع أن يختبأ مع وسائل الاعلام القومية وهناك قصص |
Vamos dispensar uma foto sua para os media. | Open Subtitles | سنُطلق صورة لكٍ بوسائل الإعلام |
Como foi que os media souberam disto? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم علمت وسائل الأعلام بهذا ؟ |
Influenciam os media para controlarem a nossa mente. | Open Subtitles | انها تؤثر على وسائل الإعلام بحيث يمكن السيطرة على عقولنا |
Em 72 horas ficas livre. E mais tarde veremos como lidar com os media. | Open Subtitles | بعد 72 ساعة ستخرج من هنا وسنرى كيف نتعامل مع الإعلام |