ويكيبيديا

    "os meios necessários" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وسيلة ضرورية
        
    • الأمكانيات
        
    • الوسائل الضرورية
        
    • وسيلة ممكنة
        
    Os lucros sobem, chegam as pessoas, os lucros descem, vão-se embora, por todos os meios necessários. Open Subtitles الأرباح ترتفع، الناس يأتون، الأرباح تنخفض، يغادرون. بأيّ وسيلة ضرورية.
    Tal como o Quentin, se não se fortalecer. Aprenda depressa por todos os meios necessários. Open Subtitles و ستفقد أنتَ كذلك إذا لمْ تُصبحْ قوياً تعلمْ سريعاً ، بأي وسيلة ضرورية.
    Está bem, então o trabalho dele era usar os meios necessários para que os problemas do cliente desaparecessem. Open Subtitles حسنا لا بأس اذن كانت وظيفته هي إستخدام أي وسيلة ضرورية للتأكد من إن مشاكل موكله ذهبت بعيدا
    Sim, eu sei que é uma hipótese um pouco rebuscada, mas certamente que a Procuradoria tem os meios necessários para encontrá-la. Open Subtitles نعم, أعرف أنها فرصه ضئيله ولكنى متأكده أن مكتب المدعى العام لديه الأمكانيات لكى يجدها
    Se voltar a entrar neste edifício, os nossos guardas considerarão que é uma ameaça pessoal e reagirão com todos os meios necessários. Open Subtitles إن جئت إلى هذا المبنى ثانية سيكون هذا بمثابة تهديد شخصي لحراسنا و سيواجهونه بكل الوسائل الضرورية
    Este homem aqui é a prova que temos que impedir a disseminação desta mutação recorrendo a todos os meios necessários. Open Subtitles هذا الرجل هو الدليل الذي نحتاج إليه لمنع انتشار الطفرة بأي وسيلة ممكنة
    Tive de recorrer a todos os meios necessários para tornar os humanos mais fortes, mais rápidos... Open Subtitles اضطررت الى اللجوء الى أي وسيلة ضرورية لجعل البشر أقوى وأسرع...
    Tinhas dito "por todos os meios necessários". Open Subtitles ظننتك قلتِ: "بأي وسيلة ضرورية."
    Por todos os meios necessários. Open Subtitles بأي وسيلة ضرورية
    Em troca disso mesmo, garantiste-me a tua assistência para expulsar o Capitão Vane daquele forte usando todos os meios necessários. Open Subtitles وفي المقابل ستتأكد منمساعدتي.. بطرد القبطان (فاين) من الحصن بأي وسيلة ضرورية.
    Ele vai fazer ao usar todos os meios necessários. Open Subtitles وسوف يفعل ذلك بأي وسيلة ضرورية .
    "Por todos os meios necessários." Open Subtitles "بأي وسيلة ضرورية."
    A Scotland Yard não tem os meios necessários. Open Subtitles لم تكن لدى الشرطة اللندنية الأمكانيات.
    No entanto, em cada religião, em cada população, encontramos uma pequena percentagem de pessoas que se agarram tão fervorosamente às suas convicções que sentem que devem usar todos os meios necessários para fazer com que os outros vivam como eles. TED لكن بالمقابل، في كل دين، وفي كل مجتمع، ستجد فئة قليلة من الناس ممن يتشبثون بحماس بمعتقداتهم لدرجة أنهم يشعرون بأن عليهم استعمال كل الوسائل الضرورية ليحملوا الآخرين على العيش كما يفعلون.
    A primeira coisa que tenho que fazer é educar, a segunda coisa que tenho que fazer é denunciar o racismo e a última coisa que tenho que fazer é fazer tudo o que puder para erradicar o racismo durante a minha vida, por todos os meios necessários. TED لذا اول شيء علي فعله هو أن أعلّم، ثاني شيء علي فعله هو أن أكشف النقاب عن العنصرية، و آخر شيء علي فعله هو أن أفعل كل ما بوسعي هو القضاء على العنصرية في حياتي بكل الوسائل الضرورية.
    Pode usar qualquer e todos os meios necessários. Open Subtitles يمكنك استخدام أي وجميع الوسائل الضرورية
    Com todos os meios necessários. Open Subtitles بأي وسيلة ممكنة
    "Por todos os meios necessários", parece que vem a seguir. Open Subtitles يبدو أنك ستقولين "بأي وسيلة ممكنة"
    Por todos os meios necessários. Open Subtitles بأي وسيلة ممكنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد