De acordo com os meus agentes deixou Cairo de navio e se dirige para um porto no Mediterrâneo onde a troca final por dinheiro será feita. | Open Subtitles | طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه |
os meus agentes têm a sua filha. Estou a olhar para ela neste momento. | Open Subtitles | عملائي برفقة ابنتك في الحقيقة، إني أراها الآن |
A minha única preocupação é não ter todos os meus agentes à disposição. | Open Subtitles | مصدر إزعاجي الوحيد هو عدم وضع جميع عملائي رهن إشارتي |
Por que é que os meus agentes têm de ficar de quarentena? | Open Subtitles | الذي تعتقد بأنك بوتين 'ضباطي على المحجر الصحي؟ |
Da última vez que verifiquei, Morgan, Eu sou a Tenente, o que quer dizer que os meus agentes me mantêm a par de tudo a toda a hora. | Open Subtitles | على حد علمي, مورجان أنا ما زلت اللوتنانت مما يعني أن ضباطي يخبروني بكل كبيرة وصغيرة |
os meus agentes estão muito empolgados com isto. | Open Subtitles | موكليني متحمسين كثيرا لهاذا الموضوع. |
Não estaria a fazer o meu trabalho, se não controlasse os meus agentes. | Open Subtitles | لم أكن لأمارس عملي إن لم أحافظ على مسارات عملائي |
Se os meus agentes te virem a meteres-te no assunto, vão atirar sem hesitação. | Open Subtitles | لو شاهدت عملائي وسط طريقهم سيقتلونك على الفور |
A forma como os meus agentes o encontram sugere que foram as pessoas que ele estava a trair e mandar uma mensagem. | Open Subtitles | الطريقة التي عملائي وجدوه عليها من الممكن ان تبين بشكل اكيد هذا هو الشعب الي كان على وشك ان يرسل له رسالة |
Usaste os meus agentes para matar. | Open Subtitles | وقد استعملت عملائي للقيام بعمليات القتل. |
- Ela é que terá problemas. Se ela disparar sobre os meus agentes, eles têm ordens para a abater. | Open Subtitles | أمرت عملائي بالقضاء عليها إن فتحت النيران عليهم |
Mas não tenho forma de contactar os meus agentes no Capitólio. | Open Subtitles | لكن من المستحيل أن أتواصل مع عملائي داخل الكابيتول |
O Carter está a refilar com os meus agentes há uma hora. | Open Subtitles | كارتر كان يوبخ عملائي خلال الساعة الماضية. |
os meus agentes sentem-se traídos por não confiar neles para apanharem o sacana. | Open Subtitles | ضباطي يشعرون أنها خيانة و كأنني لا أثق بهم للعثور على هذا السافل |
os meus agentes estão a ser alvejados na rua e crucificados pela imprensa. | Open Subtitles | الذي يجري هو أن ضباطي يتعرضون لإطلاق النار بالشوارع و للتعذيب من قبل الإعلام |
Mas sem a tua ajuda, os meus agentes apanharam quatro ladrões profissionais a descartar um camião cheio de antiguidades. | Open Subtitles | ولكن دون مساعدة ضباطي لكان اربعة لصوص محترفين سرقوا سيارة مليئة بالتحف |
os meus agentes arriscaram a vida deles para encontrá-lo. Um deles morreu. | Open Subtitles | خاطر ضباطي بحيواتهم لإيجاده، ومات أحدهم. |
os meus agentes responderam a uma dica anónima, e chegaram aqui ao início da noite. | Open Subtitles | ضباطي استجابوا لبلاغِ مجهول ووصولوا لهنا باكراً هذا المساء |
os meus agentes estão a recolher os depoimentos agora. | Open Subtitles | ضباطي يأخذون إفاداتهم الآن هل سبق لضباطك أن تعاملوا |
- os meus agentes abandonaram-me. - Como? | Open Subtitles | موكليني طردوني |
Não me diga para estar calmo! Usou os meus agentes como isco! | Open Subtitles | لا تخبرني بأن أهدأ أنت إستخدمت عُملائي كطعم |
Porque é que há actividade operacional que os meus agentes ignoram? | Open Subtitles | أن وكلاء بلدي ارين وأبوس]؛ [ت علم؟ |