os meus antepassados estão aqui desde o século XVII. | Open Subtitles | أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر. |
Vamos arrumar isto como os meus, antepassados, vamos lá? | Open Subtitles | دعنا نحلّ هذا نحبّ أسلافي عملوا، أليس كذلك؟ |
Quando eu pensava no horror indescritível que os meus antepassados tiveram de passar neste país para que eu pudesse ter uma vida melhor, mais a minha vergonha aumentava. | TED | وكلّما فكرت في الأهوال التي لا توصف التي مرّ بها أسلافي في هذا البلد لكي أتمكن من العيش بصورة أفضل، كان شعوري بالعار يتنامى أكثر. |
Todos os meus antepassados foram guias de peregrinos. | Open Subtitles | انا و اجدادي عملنا كأدلاء للحجاج |
Tenho o sangue dos Primeiros Homens, os meus antepassados viveram aqui, tal como os teus. | Open Subtitles | أنا أحمل دماء الرجل الأول أجدادي عاشو هنا, مثلكم تماما |
Senti uma ligação mais profunda à forma como os meus antepassados viam o mundo em seu redor. | TED | وشعرت بإحساس عميق بالأتصال بكيف اعتاد أسلافي النظر إلى العالم من حولهم. |
Este era o inferno... de que os meus antepassados falavam. | Open Subtitles | ... هذا هو الجحيم الذي كان يتحدث عنه أسلافي |
Sou boa pessoa, apesar do que fizeram os meus antepassados. | Open Subtitles | و أنا إنسانة جيدة بعيدا ً عن ما فعله أسلافي |
Os padres antigos disseram que outrora os demónios derrotaram os meus antepassados. | Open Subtitles | يقول الكهنة إنه في السابق هزم الشياطين أسلافي |
Houve um tempo antes da razão... e ciência quando os meus antepassados acreditavam em todo o tipo de absurdos. | Open Subtitles | في زمن ما قبل المنطق والعلم كان أسلافي يؤمنون بكل أشكال الهراء |
Ontem eu recebi reparações da família que escravizaram os meus antepassados. | Open Subtitles | بالأمس استلمتُ تعويضات من العائلة التي استعبدت أسلافي |
Há milhares de anos, um Goa'uid igual a si levou os meus antepassados da Terra e escravizou-os. | Open Subtitles | الجواؤلد أخذوا أسلافي من الأرض منذ آلاف السنين، واستعبدوهم |
os meus antepassados não criaram a taça Hastings para que os rejeitados dos "Cock Bulls" gozassem com isso. | Open Subtitles | أسلافي لم يخلقوا كأس هايستينجز لكي يرفض مثل الديك والثيران يمكن أن يجعل مهزلة منه. |
Durante anos, os meus antepassados foram obrigados a recordar-se da verdadeira história da nossa gente em segredo, para lá dos olhares dos Goa'uid. | Open Subtitles | لسنوات، أسلافي كانوا مصطرين لتسجيل التاريخ الحقيقي لشعبنا في السر، بعيدا عن عيون الجؤولد |
Se quisesse explorar os meus antepassados, não saberia onde ir. | Open Subtitles | , لو أنني أردت البحث عن أسلافي ليس لديّ فكرة إلى أين اذهب |
Mataste os meus antepassados para te deliciares com maçarocas? | Open Subtitles | قصفتِ أسلافي كي تستمتعي بمعجزات كوز الذرة؟ |
Posso querer ver os meus antepassados a renascer, mas isso não pode acontecer se as aberrações se tornarem numa ameaça global aos humanos. | Open Subtitles | أتمنى أن أرى أسلافي يولدون من جديد لكن لا يمكن لذلك أن يحصل إن أصبحت الطفرات تشكل تهديداً لحياة البشر |
Em tempos, antes da morte do magus, os meus antepassados esconderam um mapa numa caverna na nascente do Mulapeye. | Open Subtitles | في السابق قبل موت ماجس أخفى أسلافي الخريطة في كهف في منابع ملاباي |
os meus antepassados eram Quakers. | Open Subtitles | اجدادي كانوا كويكريين |
Devia saber que o clã dele aproveitou-se da hospitalidade e assassinou os meus antepassados enquanto dormiam. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم. |
Talvez os meus antepassados não tivessem conhecimentos suficientes para reconhecer verdadeiramente este dom que tinham. | Open Subtitles | ربما أجدادى لم يكونوا مطلعين بشكل كافى ليعلموا سبب هبتهم. |
Ela aprendeu na universidade, eu aprendi com os meus antepassados. | Open Subtitles | أنها تعرف بسبب الجامعة. أما أنا فأعرف بسبب اسلافي. |