os meus interesses criminais caíram na shtak durante a minha longa ausência. | Open Subtitles | ان مصالحي الاجراميه قد انخفضت الى مستوى تشاك في غيابي الطويل |
os meus interesses, como lhes chamou, na Rússia são estritamente feitos em nome da população do meu Estado. | Open Subtitles | مصالحي في روسيا هي تجاره تصب لصالح ولايتي |
Mas os meus interesses estão alinhados com os seus. Sente-se. | Open Subtitles | لكن مصالحي تتماشى مع مصالحك الآن لذلك من فضلك إجلسي |
Sentir-me-ia certamente mais seguro, se estivesses no FBI... a proteger os meus interesses. | Open Subtitles | إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية، تحمين مصالحي. |
É o tipo de perguntas que me dão confiança de que a pessoa com quem estou a falar se preocupa de verdade com os meus interesses e quer conhecer-me. | TED | هذه هي أنواع الأسئلة التي جعلتني أشعرُ بالثقة وأن الشخص الذي أتحدثُ إليه يعلمُ مصلحتي تمامًا ويرغبُ في التعرف عليَ. |
Preocupa-te os meus interesses já não estarem alinhados com os teus. | Open Subtitles | تخشين أنّ مصالحي لمْ تعد تتقاطع مع مصالحك |
Só queria avisar-te que contratei um advogado para representar os meus interesses em relação ao bebé. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمك أنـي استأجرت محامياً لتمثيل مصالحي المتعلقة بالطفل |
E no entanto sei que estás aqui, a analisar isto, a tentar identificar se os meus interesses são diferentes dos teus, e mesmo assim suspeito que não os encontres. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنني أعلم أنك تقفِ هناك، تحللين هذا، في محاولة لتحديد كم تتباعد مصالحي عن مصالحكِ هنا، |
Não podes estar mesmo surpreso por eu ter protegido os meus interesses. | Open Subtitles | لايمكن ان تكون قد تفاجئت باني اقوم بحماية مصالحي |
Faço-o porque me beneficia que as comunidades nas quais desejo operar sejam solidárias com os meus interesses. | Open Subtitles | أنا أنشأته لأنّه يفيدني في إيجاد مجتمعات أرغب بالعمل بها تعاطفاً مع مصالحي. |
Quero que oriente os meus interesses financeiros com um olho para a... | Open Subtitles | أريدك أن تقوم بتوجيه مصالحي المالية أنت واضعٌ عينك.. |
Sou livre, sem obrigações, excepto as que satisfazem os meus interesses... e as que me tragam algum lucro... | Open Subtitles | أنا حرّ ألتزم فقط بما يخدم مصالحي |
Quero ver se ele vai escolher os meus interesses acima dos dele. | Open Subtitles | سأرى إن كان سيختار مصالحي على مصالحه |
O meu médico diria que servi muito bem os meus interesses. | Open Subtitles | سيخبرك طبيبي بأنني خدمت مصالحي جيدًا. |
Sr. Star, consigo como director, as minhas propriedades no acampamento como garantia... e o Sr. Ellsworth a prover os meus interesses. | Open Subtitles | أملاكي في المخيم هي الضمانة والسيد (إلزورث) هو المشرف على مصالحي |
Imagino que esteja, dado o fracasso no meu julgamento e pelo que a Viv contou-me, a proteger os meus interesses. | Open Subtitles | تخيّلت ذلك، بعد رؤيتك تفشل في محاكمتي، ومما تخبرني به (فيف)، بأنّك تحمي مصالحي. |
os meus interesses na China mantiveram-me afastado mais tempo do que queria. | Open Subtitles | (أجل مصالحي في (الصين أبقتني بعيدًا أكثر مما أردت |
Tens razão. Só estou aqui para proteger os meus interesses. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لحماية مصالحي |
Queres proteger os meus interesses ou os teus? | Open Subtitles | -هوا انت بتحاول تحمي مصالحي ولا مصالحك؟ |
Será que serve os meus interesses o facto de existir algum atrito entre o homem contra quem estou a concorrer e o homem em que passei a acreditar? | Open Subtitles | هل يخدم مصلحتي أن يكون هناك, شقاق بين الرجل الذي أنافسه و بين الرجل الذي, |