os meus planos para esta à noite foram-se e pensei em passar por cá. | Open Subtitles | خططي لليلة فشلت, فوجدت أنه بإمكاني القدوم إليكِ |
Bom, talvez os meus planos futuros não correspondam àqueles que tens planeados para mim. | Open Subtitles | حسناً، ربما خططي المستقبلية لا تتطابق مع ما خطَّطتِ لأجله |
Mas os meus planos ficcionais foram abortados e estou disponível. | Open Subtitles | لكن انخفض خططي خيالية من خلال... ذلك أنا موجود. |
Eu tê-la-ia seguido, mas os meus planos mudaram quando Deus me trouxe um menino maravilhoso. | Open Subtitles | كنت لأتبعها لكن خططي تغيّرت حين أنجبت فتًى صغيراً رائعاً |
Primeiro vão sair, depois não. Estragaram os meus planos. | Open Subtitles | اولا كانوا سيخرجون, ثم لن يخرجوا واقوم بتغيير كل خططى |
Trouxe os meus planos de aula. Gostava que desse uma vista de olhos. | Open Subtitles | جلبت خططي الدراسية من المفضل لي لو ألقيت نظرة عليها |
Sim, estou disponível no Sábado à noite, e posso mudar os meus planos de Sexta se quiseres. | Open Subtitles | أجل، انا متوفر ليلة السبت وأستطيع تغيير خططي للجمعة إن أردتِ |
É que todos os meus planos passavam por ter carro, e agora foi tudo por água abaixo. | Open Subtitles | كل خططي كانت ترتكز على امتلاك سيارة والآن كل شئ ملغي |
Muito em breve, pá, os meus planos vão funcionar na perfeição. | Open Subtitles | في القريب العاجل، يا صديقي، فإن خططي ستكتمل جميعها. |
E caso te perguntes quais são os meus planos futuros, envolvem-te a ti. | Open Subtitles | وفي حالة أنك تتساءل .. ما قد تكون خططي المستقبلية ؟ جميها .. |
Eu sou casado, e não escrevo os meus planos assim ninguém os acha. | Open Subtitles | أنا متزوج, و لا أدون خططي كي لا يتمكن احد من الاطلاع عليها |
Mesmo quando soube que ele me ia dar a injecção, eu continuei a olhá-lo nos olhos e a falar com ele sobre os meus planos para o Verão. | Open Subtitles | حتى عندما عرفت أنه سيعطيني الحقنة حدقت في عيناه و تحدثت معه بشأن خططي الصيفية |
Os meus pais acham que isto vai mesmo destruir os meus planos para a faculdade. | Open Subtitles | و يعتقد والداي أن هذا سيفسد خططي للدراسه الجامعه |
Porque não podes tomar conta dele? É tão tua responsabilidade como... E eu também não fico com os meus planos alterados? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك رعايته أنه مسئوليتك مثل هو مسئوليتي لا يمكنني تغير خططي |
Ia fazer um solário nas traseiras, mas os meus planos foram por água abaixo por agora. | Open Subtitles | كنت سأضيف حماماً شمسياً في الخلف لكن خططي تأجلت لبعض الوقت |
Alguém nesta tripulação descobriu os meus planos... e rasgou deste diário a página necessária para descobrir esse saque. | Open Subtitles | شخصٌ ما في الطاقم إكتشف خططي ومزق من هذا الكتاب أهم صفحة لإكتشاف الغنيمة |
Tem fé que os meus planos vão seguir os seus propósitos. | Open Subtitles | تحلى بالإيمان، إن خططي تسير كما هو مخطط لها |
Eu teria que voltar para a costa amanhã, mas talvez eu possa mudar os meus planos; | Open Subtitles | أتدرين؛ من المفترض أن أعود غداً للشاطئ ؛ لكن سأغير خططي ؛ سأبقى في البلدة لفترة. |
É melhor ires atrás de mim. os meus planos não mudaram. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعود للداخل لقد تغيرت خططى |
Conspiras para destruir os meus planos de domínio do mundo. | Open Subtitles | اعلم انك تتأمر لتحبط خطتي في السيطرة على العالم |
As Tartarugas, para os meus planos progredirem, preciso delas. | Open Subtitles | السلاحف لكي تكتمل مخططاتي يجب أن أحصل عليهم |
Temos que conferir. Vou cancelar os meus planos. | Open Subtitles | يجب علينا التحقق منه، لذا لابدّ من إلغاء خُططي. |
Brian não devia ter partilhado os meus planos com ela. | Open Subtitles | اذاً براين يقوم بمشركتها بخططي |
Não, nós concordamos que isto seria feito de uma certa forma, e agora tu estás a mudar os meus planos. | Open Subtitles | لا, وافقنا على عمل ذلك بطريقة معينة, والآن تغيرين الخطة علي.. |
- A tua vida privada é, como demonstrado, essencial para os meus planos. | Open Subtitles | حياتك الخاصّة كما يتّضح هي شقّ جوهريّ من خطّتي. |