ويكيبيديا

    "os miúdos que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأطفال الذين
        
    • الاطفال الذين
        
    • الفتية الذين
        
    • الأولاد الذين
        
    os miúdos que rastejam desses buracos são autêntico lixo. Open Subtitles الأطفال الذين ينحدرون من هذه الأماكن نفايات حقيقية.
    os miúdos que costumavam bater-te... eles eram filhos deles? Open Subtitles ..الأطفال الذين اعتادوا ان يضربوك هل كانوا أطفالهم؟
    os miúdos que gostam de Metal, apresentam-se como quem gosta de Metal. Open Subtitles الاطفال الذين يحبون المیتالية، فإنها تبدو وكأنها مثل المعادن.
    os miúdos que cresceram como ele, não conseguem criar relações. Open Subtitles الاطفال الذين ينشئون مثله هم غير قادرين على انشاء الصلات
    os miúdos que brincam com armas têm de estar prontos a morrer como homens. Open Subtitles الفتية الذين يلعبون بالأسلحة يجب أن يستعدوا للموت كالرجال
    os miúdos que tinha a trabalhar para mim eram imbecis brutamontes mas tu és de Connecticut. Open Subtitles كل الفتية الذين عملوا لدي سابقا كانوا... متملقين وكاذبين لكن أنت, أنت من "كونيتيكت"!
    os miúdos que estás a ajudar, pelo que vi na TV e li nos jornais... Open Subtitles أولئك الأولاد الذين تساعدهم، ومارأيتهعلىالتلفازوقرأتهفيالصحف..
    os miúdos que optaram por ficar passaram a tarde na sala de aulas. TED الأطفال الذين بقوا قضوا المساء في الفصل.
    Havia diferenças enormes entre os miúdos que resistiram e os que cederam, de diversas formas. TED كانت هناك فروق هائلة بين الأطفال الذين قاوموا والأطفال الذين إستسلموا، في عدة أشكال.
    Krusty, e os miúdos que dependem de ti para lhes animar as tardes? Open Subtitles ماذا عن الأطفال الذين يعتمدون عليك لترفيههم بوقت العصيرة؟
    Estou a brincar! Tu sabes que mal aguento os miúdos que temos. Open Subtitles أنا أمزح ، تعلمين بالكاد أتحمل الأطفال الذين عندنا
    Este é o meu banco, onde ponho os miúdos que não sabem jogar em equipa. Open Subtitles حيث أرسل الأطفال الذين لا يمكنهم اللعب بلطف مع بعضهم البعض
    E os miúdos que não estão a ter os apoios de que precisam? Open Subtitles و ماذا عن الأطفال الذين لا يحصلون على الخدمات التي يحتاجونها؟
    Então é daqui que vêm todos os miúdos que venci. Open Subtitles هنا إذن يأتي جميع الاطفال الذين عَبث بهم
    Os médicos estão ocupados a tratar os miúdos que mandou ao ar. Open Subtitles نعم، حسنا، الان كل الاطباء مشغولين لمعالجة الاطفال الذين فجرتهم
    "Concentrem todo o vosso tempo e atenção "nos miúdos que estão na bolha, "os chamados 'miúdos-bolha', "os miúdos que, com a vossa intervenção, "talvez consigam ultrapassar a linha "entre a reprovação e a aprovação". TED ركزوا كل وقتكم واهتماكم على الاطفال الذين يقعون على الخط .. انهم يدعون " اطفال الفقاعة " اطفال بحيث يمكن بتدخل المدرسين وببذل مجهودهم عليهم ان ينتقلوا من حافة الرسوب الى حافة النجاح
    Mas os miúdos que tens como alvo.. Open Subtitles ولكن الفتية الذين تستهدفهم
    Tu e o Rigsby ficam aqui. Falem com os miúdos que o Didrikson punha na linha. Open Subtitles ابقى مع (ريغسبي) هنا و تحدثا إلى الفتية الذين كان يقوم (ديدريكسن) بالسيطرة عليهم
    E os miúdos que roubaram o teu carro vão aparecer. Open Subtitles سيأتي الفتية الذين سرقوا سيارتك!
    - Vão competir contra todos os miúdos que eventualmente ali apareçam. Open Subtitles أنتم ستكونوا فى منافسة مع كل الأولاد الذين سيتأهلون إلى هُناك فى النهاية
    Não é isso que dizem os miúdos que te viram destruí-lo intencionalmente. Open Subtitles هذا ليس ما سمعته من الأولاد الذين رأوك وأنت تدمرها عن قصد لقد رسمت فوق اللوحة كلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد