os miúdos que rastejam desses buracos são autêntico lixo. | Open Subtitles | الأطفال الذين ينحدرون من هذه الأماكن نفايات حقيقية. |
os miúdos que costumavam bater-te... eles eram filhos deles? | Open Subtitles | ..الأطفال الذين اعتادوا ان يضربوك هل كانوا أطفالهم؟ |
os miúdos que gostam de Metal, apresentam-se como quem gosta de Metal. | Open Subtitles | الاطفال الذين يحبون المیتالية، فإنها تبدو وكأنها مثل المعادن. |
os miúdos que cresceram como ele, não conseguem criar relações. | Open Subtitles | الاطفال الذين ينشئون مثله هم غير قادرين على انشاء الصلات |
os miúdos que brincam com armas têm de estar prontos a morrer como homens. | Open Subtitles | الفتية الذين يلعبون بالأسلحة يجب أن يستعدوا للموت كالرجال |
os miúdos que tinha a trabalhar para mim eram imbecis brutamontes mas tu és de Connecticut. | Open Subtitles | كل الفتية الذين عملوا لدي سابقا كانوا... متملقين وكاذبين لكن أنت, أنت من "كونيتيكت"! |
os miúdos que estás a ajudar, pelo que vi na TV e li nos jornais... | Open Subtitles | أولئك الأولاد الذين تساعدهم، ومارأيتهعلىالتلفازوقرأتهفيالصحف.. |
os miúdos que optaram por ficar passaram a tarde na sala de aulas. | TED | الأطفال الذين بقوا قضوا المساء في الفصل. |
Havia diferenças enormes entre os miúdos que resistiram e os que cederam, de diversas formas. | TED | كانت هناك فروق هائلة بين الأطفال الذين قاوموا والأطفال الذين إستسلموا، في عدة أشكال. |
Krusty, e os miúdos que dependem de ti para lhes animar as tardes? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال الذين يعتمدون عليك لترفيههم بوقت العصيرة؟ |
Estou a brincar! Tu sabes que mal aguento os miúdos que temos. | Open Subtitles | أنا أمزح ، تعلمين بالكاد أتحمل الأطفال الذين عندنا |
Este é o meu banco, onde ponho os miúdos que não sabem jogar em equipa. | Open Subtitles | حيث أرسل الأطفال الذين لا يمكنهم اللعب بلطف مع بعضهم البعض |
E os miúdos que não estão a ter os apoios de que precisam? | Open Subtitles | و ماذا عن الأطفال الذين لا يحصلون على الخدمات التي يحتاجونها؟ |
Então é daqui que vêm todos os miúdos que venci. | Open Subtitles | هنا إذن يأتي جميع الاطفال الذين عَبث بهم |
Os médicos estão ocupados a tratar os miúdos que mandou ao ar. | Open Subtitles | نعم، حسنا، الان كل الاطباء مشغولين لمعالجة الاطفال الذين فجرتهم |
"Concentrem todo o vosso tempo e atenção "nos miúdos que estão na bolha, "os chamados 'miúdos-bolha', "os miúdos que, com a vossa intervenção, "talvez consigam ultrapassar a linha "entre a reprovação e a aprovação". | TED | ركزوا كل وقتكم واهتماكم على الاطفال الذين يقعون على الخط .. انهم يدعون " اطفال الفقاعة " اطفال بحيث يمكن بتدخل المدرسين وببذل مجهودهم عليهم ان ينتقلوا من حافة الرسوب الى حافة النجاح |
Mas os miúdos que tens como alvo.. | Open Subtitles | ولكن الفتية الذين تستهدفهم |
Tu e o Rigsby ficam aqui. Falem com os miúdos que o Didrikson punha na linha. | Open Subtitles | ابقى مع (ريغسبي) هنا و تحدثا إلى الفتية الذين كان يقوم (ديدريكسن) بالسيطرة عليهم |
E os miúdos que roubaram o teu carro vão aparecer. | Open Subtitles | سيأتي الفتية الذين سرقوا سيارتك! |
- Vão competir contra todos os miúdos que eventualmente ali apareçam. | Open Subtitles | أنتم ستكونوا فى منافسة مع كل الأولاد الذين سيتأهلون إلى هُناك فى النهاية |
Não é isso que dizem os miúdos que te viram destruí-lo intencionalmente. | Open Subtitles | هذا ليس ما سمعته من الأولاد الذين رأوك وأنت تدمرها عن قصد لقد رسمت فوق اللوحة كلها |