os muros continuam de pé. As casas continuam de pé. | Open Subtitles | أنصتي، الجدران ما تزال قائمة، والمنازل ما تزال موجودة. |
Assim, decidi dedicar a minha vida a derrubar os muros que separam as pessoas. | TED | وبالتالي، قررت أن أكرس حياتي لهدم الجدران التي تفصل الناس. |
Estendo uma corda entre os muros e passo à macaco, suspenso pelas mãos e pés. | Open Subtitles | سأمد حبلاً بين الجدران وسأعبر بتسلقه كالقرد. |
Estou a fazer algo, enquanto derrubo os muros de corrupção que aquele homem construiu. | Open Subtitles | و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل. |
Estou a fazer algo, enquanto derrubo os muros de corrupção que aquele homem construiu. | Open Subtitles | و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل. |
os muros estão bloqueados, os meus soldados receberam ordens. | Open Subtitles | الجدار مغلق كليا ، و جنودي لديهم أوامرهم |
Penso que é exatamente este tipo de negociação bilateral que é necessário para deitar abaixo os muros que dividem. | TED | وأعتقد أن هذه المفاوضات بين الجانبين هي بالضبط ما نحتاجه لكسر الجدار الذي يفرقنا. |
Não temos como alimentá-los, o fedor das suas doenças ultrapassa os muros, e vocês enviam-nos aos milhares para que lidemos com eles. | Open Subtitles | نتن من أمراضهم لا تتوقف عند الجدران. وكنت شحنها لنا من قبل الآلاف للتعامل معها. |
Derrubar os muros entre nós para admitirmos que somos um só. | Open Subtitles | هدم الجدران التي تحول بيننا كي ندرك أننا واحد. |
Por vosso pedido, os meus homens estão a verificar todos os muros e vielas partilhadas. | Open Subtitles | وفقاً لطلبكم، يتحقق رجالي من كل الجدران المشتركة، والأزقة. |
Por isso eu mantenho os muros altos. Só para estar seguro. | Open Subtitles | لذا قمت بإبقاء الجدران قائمة، حتى أبقى آمن |
Quando os muros se começam a fechar o sequestrador fará qualquer coisa para concluir a sua missão. | Open Subtitles | عندما الجدران تضيق الخناق والآسرى سوف تفعل أي شيء لإنجاز مهمته |
Teremos guerreiros e recursos de escalada, ancoraremos sob os muros, escalaremos e entraremos também por ali. | Open Subtitles | سيتم ملء السُفن بالمحاربين ووسائل التسلُق، ونسير بجانب الجدران. سنتسلق وندخل المدينة بهذه الطريقة. |
Ontem à noite, você trepou os muros do nosso mosteiro gritando perguntas sobre o amor, o casamento e o significado da vida. | Open Subtitles | بوقت متأخر من مساء أمس، تسلقت جدران ديرِنا تصيح بأسئلة حول الحبّ، الزواج و معنى الحياة |
E em menos de dois meses... Estaremos atingindo os muros de Viena. | Open Subtitles | وخلال أقل من شهرين, سنصل إلى جدران فيينا |
os muros do gueto, os "Mechs", e os "Beamers". | Open Subtitles | هاذه هي الطريقة لإمداد الطاقة لجميع جدران الغيتو والميكس والمركبات الفضائيه |
Tens de imaginar que é um soldado minóico a escalar os muros de Atenas. | Open Subtitles | يجب أن تتخيل بأن جنود ماينوس يحاولون تسلق جدران أثينا |
E o presidente da altura, José Figueres, encontrou uma forma poderosa ao destruir os muros de uma base militar. | TED | والرئيس في ذلك الوقت، "خوسيه فيغيرو"، وجد طريقة فعالة خلال تدمير جدران قاعدة عسكرية. |
Porque eu queria transmitir que os muros não dividem apenas os locais, estão a dividir pessoas, estão a dividir famílias. | TED | لأنني أردت توصيل فكرة أن الجدار لا يقسم الأماكن فقط، بل يقسم الأشخاص والعائلات. |
os muros de cimento do búnk intensificarão a explosão. | Open Subtitles | اٍن الجدار الأسمنتى للقبو سيكثف الاٍنفجار |
Sei que estão curiosos sobre o que há para além do muro, mas, por vezes os muros existem para nos proteger. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكم فضوليون لمعرفة ما وراء الجدار لكن في بعض الأحيان الجدران موجودة لحمايتنا |