ويكيبيديا

    "os muros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجدران
        
    • جدران
        
    • الجدار
        
    os muros continuam de pé. As casas continuam de pé. Open Subtitles أنصتي، الجدران ما تزال قائمة، والمنازل ما تزال موجودة.
    Assim, decidi dedicar a minha vida a derrubar os muros que separam as pessoas. TED وبالتالي، قررت أن أكرس حياتي لهدم الجدران التي تفصل الناس.
    Estendo uma corda entre os muros e passo à macaco, suspenso pelas mãos e pés. Open Subtitles سأمد حبلاً بين الجدران وسأعبر بتسلقه كالقرد.
    Estou a fazer algo, enquanto derrubo os muros de corrupção que aquele homem construiu. Open Subtitles و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل.
    Estou a fazer algo, enquanto derrubo os muros de corrupção que aquele homem construiu. Open Subtitles و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل.
    os muros estão bloqueados, os meus soldados receberam ordens. Open Subtitles الجدار مغلق كليا ، و جنودي لديهم أوامرهم
    Penso que é exatamente este tipo de negociação bilateral que é necessário para deitar abaixo os muros que dividem. TED وأعتقد أن هذه المفاوضات بين الجانبين هي بالضبط ما نحتاجه لكسر الجدار الذي يفرقنا.
    Não temos como alimentá-los, o fedor das suas doenças ultrapassa os muros, e vocês enviam-nos aos milhares para que lidemos com eles. Open Subtitles نتن من أمراضهم لا تتوقف عند الجدران. وكنت شحنها لنا من قبل الآلاف للتعامل معها.
    Derrubar os muros entre nós para admitirmos que somos um só. Open Subtitles هدم الجدران التي تحول بيننا كي ندرك أننا واحد.
    Por vosso pedido, os meus homens estão a verificar todos os muros e vielas partilhadas. Open Subtitles وفقاً لطلبكم، يتحقق رجالي من كل الجدران المشتركة، والأزقة.
    Por isso eu mantenho os muros altos. Só para estar seguro. Open Subtitles لذا قمت بإبقاء الجدران قائمة، حتى أبقى آمن
    Quando os muros se começam a fechar o sequestrador fará qualquer coisa para concluir a sua missão. Open Subtitles عندما الجدران تضيق الخناق والآسرى سوف تفعل أي شيء لإنجاز مهمته
    Teremos guerreiros e recursos de escalada, ancoraremos sob os muros, escalaremos e entraremos também por ali. Open Subtitles سيتم ملء السُفن بالمحاربين ووسائل التسلُق، ونسير بجانب الجدران. سنتسلق وندخل المدينة بهذه الطريقة.
    Ontem à noite, você trepou os muros do nosso mosteiro gritando perguntas sobre o amor, o casamento e o significado da vida. Open Subtitles بوقت متأخر من مساء أمس، تسلقت جدران ديرِنا تصيح بأسئلة حول الحبّ، الزواج و معنى الحياة
    E em menos de dois meses... Estaremos atingindo os muros de Viena. Open Subtitles وخلال أقل من شهرين, سنصل إلى جدران فيينا
    os muros do gueto, os "Mechs", e os "Beamers". Open Subtitles هاذه هي الطريقة لإمداد الطاقة لجميع جدران الغيتو والميكس والمركبات الفضائيه
    Tens de imaginar que é um soldado minóico a escalar os muros de Atenas. Open Subtitles يجب أن تتخيل بأن جنود ماينوس يحاولون تسلق جدران أثينا
    E o presidente da altura, José Figueres, encontrou uma forma poderosa ao destruir os muros de uma base militar. TED والرئيس في ذلك الوقت، "خوسيه فيغيرو"، وجد طريقة فعالة خلال تدمير جدران قاعدة عسكرية.
    Porque eu queria transmitir que os muros não dividem apenas os locais, estão a dividir pessoas, estão a dividir famílias. TED لأنني أردت توصيل فكرة أن الجدار لا يقسم الأماكن فقط، بل يقسم الأشخاص والعائلات.
    os muros de cimento do búnk intensificarão a explosão. Open Subtitles اٍن الجدار الأسمنتى للقبو سيكثف الاٍنفجار
    Sei que estão curiosos sobre o que há para além do muro, mas, por vezes os muros existem para nos proteger. Open Subtitles أنا أعلم بأنكم فضوليون لمعرفة ما وراء الجدار لكن في بعض الأحيان الجدران موجودة لحمايتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد