Estávamos no meio do rio gelado, a filmar as condições do tempo frio e do ambiente que os norte-coreanos tinham que enfrentar enquanto buscavam a liberdade. | TED | عندما كنا في منتصف النهر المتجمد، كنا نصور فيلمًا عن ظروف الطقس البارد والظروف البيئية التي يواجهها الكوريون الشماليون عند السعي وراء حريتهم. |
Vou adorar ver o que os norte-coreanos lhe vão mandar, ou o Resbolah, e isto não vai parar até que me diga porque fui "queimado". | Open Subtitles | أحب أن أرى ماذا سيرسل لك الكوريون الشماليون أو حزب الله وهذا لن يتوقّف حتى تخبرني لماذا وُضعت على لائحة الحرق |
- Obrigado. Porque esperariam os norte-coreanos cinco anos para vir atrás deste tipo? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا ينتظر الكوريون الشماليون خمس سنوات قبل ان يأتوا لهذا الشخص؟ |
os norte-coreanos usaram prisioneiros de guerra americanos para experiências de lavagem ao cérebro. | Open Subtitles | استخدمت كوريا الشمالية أسرىالولاياتالمتحدة, خلال تجارب عمليّات غسل الدماغ |
Tenho a certeza que isto está ligado ás conversas dele com os norte-coreanos. | Open Subtitles | أنا متأكد ان الأمر له علاقة بمحادثاته مع كوريا الشمالية |
os norte-coreanos têm que percorrer distâncias incríveis no caminho para a liberdade. | TED | على الكوريين الشماليين أن يقطعوا مسافات لا تصدق في سبيل الحرية |
Sim, tenho a certeza que os norte-coreanos não se vão importar de esperar seis ou sete meses. | Open Subtitles | نعم ، أنا واثق أن الكوريين الشماليين لا يمانعون في الإنتظار ستة أو سبعة أشهر |
Uma coisa que os norte-coreanos nunca fizeram direito. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي لم يفعله الكوريون الشماليون بشكل صحيح |
Por sorte, os norte-coreanos ainda não admitiram a deserção do Shin Won por recearem humilhar-se. | Open Subtitles | لحسن الحظ، الكوريون الشماليون لم يعترفوا بإرتداد (شين وان) للحفاظ على ماء الوجه |
os norte-coreanos que acolheram o Asim, a merda da tua cara vai estar em todas as listas da CIA em 48 horas. | Open Subtitles | الكوريون الشماليون الذين أخذوا (عاصم)، وجهك اللعين سيكون على كلّ قائمة مراقبة للمخابرات المركزية في العالم خلال 48 ساعة. |
Ele ainda está a fornecer os sérvios, os croatas e os norte-coreanos com armas. | Open Subtitles | مازال يدعم الصرب، و الكروات و كوريا الشمالية بالأسلحة. |
Agora, algumas teorias sobre o que está a causar isto vai desde os norte-coreanos a uma falha no contínuo espácio-temporal... | Open Subtitles | "تتراوح من "كوريا الشمالية "إلى خلل في نسيج "الزمكان عذرا لعدم موافاتي "إياكِ باكراً "روز |
Ouve, se os norte-coreanos se uniram à máfia russa e ao mais infame fabricante de bombas do mundo... | Open Subtitles | ...مع كامل الإحترام سيديّ،إذا كانت كوريا الشمالية تتعاون مع المافيا الروسية وأشهر صانع قنابل |
Sabemos quem são os responsáveis? Podem ser os russos ou os norte-coreanos. | Open Subtitles | قد يكون الروس، أو كوريا الشمالية |
É trágico que os norte-coreanos tenham que esconder a sua identidade e lutar tanto apenas para sobreviver. | TED | ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة. |
Os soldados chineses irão capturar e enviar de volta os norte-coreanos, onde enfrentarão punições severas. | TED | و سوف يقوم الجنود الصينيون بالقبض و اعادة ارسال الكوريين الشماليين حيث يواجهون العقاب الشديد |
os norte-coreanos e eu não éramos embaixadores dos nossos países, mas acredito que estávamos a representar a raça humana. | TED | لم أكن أنا ولا الكوريين الشماليين نمثل سفراء بلادنا، لكني أعتقد أننا كنا نمثل البشرية. |
Porque nós vagar e os norte-coreanos iria, | Open Subtitles | لان الكوريين الشماليين يسعون للتحضر الغربي |