ويكيبيديا

    "os nossos clientes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • زبائننا
        
    • زبائنَنا
        
    • لزبائننا
        
    • لعملائنا
        
    • عملاؤنا
        
    • عملائنا
        
    • زبائنك
        
    • وزبائننا
        
    • موكلينا
        
    Queremos que os nossos clientes tenham uma boa experiência. Open Subtitles نريد ان يكون لدى كل زبائننا تجربة مميزة.
    Asseguro-a de que escolhemos os nossos clientes com muito cuidado. Open Subtitles اريد ان اؤكد لك بأننا نتحقق من زبائننا جيـدا
    os nossos clientes dão boas gorjetas, mas isso é contigo, porque precisas é de saber dar boas massagens. Open Subtitles زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً
    Assim, pudemos telefonar a Rita, esclarecer o video, ter a certeza de que foi filmado e então os nossos clientes ficaram encantados porque puderam passá-lo sem preocupações. TED تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق.
    Hoje é só diversão. Uma maneira de dizer obrigado a todos os nossos clientes. Open Subtitles ''اللّيلة فقط للمرح، طريقة لقول ''شكرًا لجميع زبائننا الكرام.
    Não vamos almoçar até às 9:30, porque os nossos clientes já estão a atender o telefone. Open Subtitles لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل
    Não podes vir até aqui e perturbar os nossos clientes. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتى لهنا لإزعاج زبائننا هكذا
    E no total, acho que estas medidas vão ajudar a JPS e todos os nossos clientes. Open Subtitles لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا
    Destrói o amor, destrói os nossos clientes, e, por último, destrói-nos a nós mesmos. Open Subtitles تدمر الحب وتدمر زبائننا وفي النهاية ندمر أنفسنا
    E vendo como os nossos clientes têm muitas das nossas campanhas, na sua revista sindicalizada de meninhinha não te fazia mal nenhum dar uma pequena leitura. Open Subtitles و أنت ترى كيف زبائننا مهتمين كثيراً بأقترحاتنا أنها جريده قوميه للسيدات
    Se começarmos uma luta com eles e as pessoas nos ganharem medo, ...perderemos os nossos clientes. Open Subtitles ان بدأنا حرب قتالية هنا , وبدأ اهل القرية بالخوف منا حينها سنبدأ بخسر زبائننا
    os nossos clientes têm sempre dúvidas, mas a partir do momento que ligam... quando te perguntam, então já sabes! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن تعرفه عن زبائننا هو أنهم جميعاً في الحفرة ثانياً عندما تمسك الهاتف تتمكن منه
    os nossos clientes deviam ocupar aquelas camas... e a Julia devia pagar-nos por isso. Open Subtitles زبائننا يَجِبُ أَنْ يُمْلَأوا كُلّ واحد مِنْ تلك الأسِرّةِ، وجوليا يَجِبُ أَنْ تُدْفَعَنا للإمتيازِ.
    Achas que os nossos clientes poderiam estar interessados num pouco de erva adorável cultivada lá fora por uns ciclistas? Open Subtitles هل تعتقدين أن زبائننا ربما يكونون مهتمين بحشيش سائقي الدرجات المزروع في الخارج ؟
    Às vezes, achamos os nossos clientes tão deslumbraods de prazer, que eles às vezes gritam "Não", quando na verdade querem dizer "Sim". Open Subtitles أحياناً ، نَجِدُ زبائنَنا مغَمورين بالسرورِ ، "وأن يَصْرخونَ أحياناً ، "لا ".عندما
    É uma guloseima para os nossos clientes, um pastelzito espiritual. Open Subtitles إنها كعلاج لزبائننا نوع من البسكويت الروحي
    MO: Recomendamos a todos os nossos clientes uma estratégia de aquisição e conservação. TED م.أ: ما نقترحه لعملائنا هو استراتيجية شراء وتملك.
    os nossos clientes beneficiam de 85 anos de pesquisa de emprego o que prova que as amostras de trabalho são um dos melhores indicadores de sucesso no emprego. TED ويستفيد عملاؤنا من تجربتنا في الميدان لمدة 85 سنة، مما يدل على أن عينات العمل هذه واحدة من أفضل مؤشرات نجاح العمل.
    Achas que, se isolarmos os nossos clientes, podemos segurar os advogados. Open Subtitles اعرف بماذا تظنين اذا حصننا عملائنا يمكننا الابقاء على محامينا
    Se precisarmos do dinheiro, temos que proteger os nossos clientes da Polícia. TED إذا كنت محتاجا لأموالهم، فعليك بحماية زبائنك من الشرطة.
    Visto que todos os produtos do mundo estão na sua posse... e tudo o que crescer no futuro estará na sua posse... nunca mais teremos produtos, e os nossos clientes vegetarianos morrem. Open Subtitles منذ أن أصبح كل المنتج في كامل العالمِ في حيازته... و كُلّ المنتج الذى ينمو في المستقبلِ سَيَكُونُ في حيازته... نحن لَنْ نَحْصلَ على أيّ منتج ثانيةً، وزبائننا النباتيون سَيَمُوتونَ.
    Podemos juntar os nossos clientes, dizes-lhes que estavas errada e podemos convencê-los a fazer uma fusão. Open Subtitles بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد