Queremos que os nossos clientes tenham uma boa experiência. | Open Subtitles | نريد ان يكون لدى كل زبائننا تجربة مميزة. |
Asseguro-a de que escolhemos os nossos clientes com muito cuidado. | Open Subtitles | اريد ان اؤكد لك بأننا نتحقق من زبائننا جيـدا |
os nossos clientes dão boas gorjetas, mas isso é contigo, porque precisas é de saber dar boas massagens. | Open Subtitles | زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً |
Assim, pudemos telefonar a Rita, esclarecer o video, ter a certeza de que foi filmado e então os nossos clientes ficaram encantados porque puderam passá-lo sem preocupações. | TED | تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق. |
Hoje é só diversão. Uma maneira de dizer obrigado a todos os nossos clientes. | Open Subtitles | ''اللّيلة فقط للمرح، طريقة لقول ''شكرًا لجميع زبائننا الكرام. |
Não vamos almoçar até às 9:30, porque os nossos clientes já estão a atender o telefone. | Open Subtitles | لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل |
Não podes vir até aqui e perturbar os nossos clientes. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأتى لهنا لإزعاج زبائننا هكذا |
E no total, acho que estas medidas vão ajudar a JPS e todos os nossos clientes. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا |
Destrói o amor, destrói os nossos clientes, e, por último, destrói-nos a nós mesmos. | Open Subtitles | تدمر الحب وتدمر زبائننا وفي النهاية ندمر أنفسنا |
E vendo como os nossos clientes têm muitas das nossas campanhas, na sua revista sindicalizada de meninhinha não te fazia mal nenhum dar uma pequena leitura. | Open Subtitles | و أنت ترى كيف زبائننا مهتمين كثيراً بأقترحاتنا أنها جريده قوميه للسيدات |
Se começarmos uma luta com eles e as pessoas nos ganharem medo, ...perderemos os nossos clientes. | Open Subtitles | ان بدأنا حرب قتالية هنا , وبدأ اهل القرية بالخوف منا حينها سنبدأ بخسر زبائننا |
os nossos clientes têm sempre dúvidas, mas a partir do momento que ligam... quando te perguntam, então já sabes! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجب أن تعرفه عن زبائننا هو أنهم جميعاً في الحفرة ثانياً عندما تمسك الهاتف تتمكن منه |
os nossos clientes deviam ocupar aquelas camas... e a Julia devia pagar-nos por isso. | Open Subtitles | زبائننا يَجِبُ أَنْ يُمْلَأوا كُلّ واحد مِنْ تلك الأسِرّةِ، وجوليا يَجِبُ أَنْ تُدْفَعَنا للإمتيازِ. |
Achas que os nossos clientes poderiam estar interessados num pouco de erva adorável cultivada lá fora por uns ciclistas? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن زبائننا ربما يكونون مهتمين بحشيش سائقي الدرجات المزروع في الخارج ؟ |
Às vezes, achamos os nossos clientes tão deslumbraods de prazer, que eles às vezes gritam "Não", quando na verdade querem dizer "Sim". | Open Subtitles | أحياناً ، نَجِدُ زبائنَنا مغَمورين بالسرورِ ، "وأن يَصْرخونَ أحياناً ، "لا ".عندما |
É uma guloseima para os nossos clientes, um pastelzito espiritual. | Open Subtitles | إنها كعلاج لزبائننا نوع من البسكويت الروحي |
MO: Recomendamos a todos os nossos clientes uma estratégia de aquisição e conservação. | TED | م.أ: ما نقترحه لعملائنا هو استراتيجية شراء وتملك. |
os nossos clientes beneficiam de 85 anos de pesquisa de emprego o que prova que as amostras de trabalho são um dos melhores indicadores de sucesso no emprego. | TED | ويستفيد عملاؤنا من تجربتنا في الميدان لمدة 85 سنة، مما يدل على أن عينات العمل هذه واحدة من أفضل مؤشرات نجاح العمل. |
Achas que, se isolarmos os nossos clientes, podemos segurar os advogados. | Open Subtitles | اعرف بماذا تظنين اذا حصننا عملائنا يمكننا الابقاء على محامينا |
Se precisarmos do dinheiro, temos que proteger os nossos clientes da Polícia. | TED | إذا كنت محتاجا لأموالهم، فعليك بحماية زبائنك من الشرطة. |
Visto que todos os produtos do mundo estão na sua posse... e tudo o que crescer no futuro estará na sua posse... nunca mais teremos produtos, e os nossos clientes vegetarianos morrem. | Open Subtitles | منذ أن أصبح كل المنتج في كامل العالمِ في حيازته... و كُلّ المنتج الذى ينمو في المستقبلِ سَيَكُونُ في حيازته... نحن لَنْ نَحْصلَ على أيّ منتج ثانيةً، وزبائننا النباتيون سَيَمُوتونَ. |
Podemos juntar os nossos clientes, dizes-lhes que estavas errada e podemos convencê-los a fazer uma fusão. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج |