ويكيبيديا

    "os nossos irmãos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إخوتنا
        
    • اخوتنا
        
    • أخوتنا
        
    • اخواننا
        
    • أخواننا
        
    • أشقاءنا
        
    • أخواتنا
        
    • أخوينا
        
    • إخواننا وأخواتنا
        
    • وإخواننا
        
    • وإخوتنا
        
    Talvez os nossos irmãos do FBI tenham uma base de dados especial. Open Subtitles ربما إخوتنا في التحقيقات الفيدرالية لديهم قاعدة بيانات خاصة من نوع ما
    A verdade é que os nossos irmãos precisam mais do que apenas dinheiro se tiverem que levar uma vida pacífica e honrada. Open Subtitles في الحقيقة، إخوتنا يريدون أكثر من المال يريدون أن يعيشوا حياة شريفة و مسالمة
    Estão a matar os nossos irmãos no Vietname. Open Subtitles انهم يقتلون اخوتنا في فيتنام دعوه يتحدث دعوه يتحدث
    Estamos contentes por ajudar os nossos irmãos e irmã defensores da lei. Open Subtitles نحن مسرورون لمساعدة اخوتنا واخواتنا في تطبيق القانون
    "E, Senhor, pedimos-Te que abençoes e protejas os nossos irmãos, que não estão connosco agora." - Amém. Open Subtitles يا الهي، نسألك أن تحمي أخوتنا الَذين هم ليسوا معنا الآن.
    Aprendemos, por último, a ver os nossos irmãos como estranhos. Open Subtitles نتعلم في الاخير ان ننظر الى اخواننا كالغرباء
    Não podemos ficar a assistir enquanto os nossos irmãos e irmãs morrem. Open Subtitles لانستطيع فقط التوقف , بينما أخواننا وأخواتنا يتساقطون
    os nossos irmãos e irmãs estão a morrer, e eles... querem que paremos de caçar o demónio responsável. Open Subtitles إن أشقاءنا و شقيقاتنا يموتون و هم إنهم يريدون منا التوقف عن مطاردة الكائن الشرير المسؤول عن ذلك
    Não tem mais nada para fazer, a não ser esperar os nossos irmãos nos resgatarem. Open Subtitles لم يتركوا لنا شيء لنفعله لكن سننتظر إخوتنا لإنقاذنا قريبا
    Não fugimos todos e não deixarei os nossos irmãos a apodrecer lá. Open Subtitles لم نفلح بالهروب جميعا، ولن أدع إخوتنا يتعفنون هناك.
    os nossos irmãos e irmãs morreram a lutar com essa escumalha. Open Subtitles مات إخوتنا وأخواتنا يحاربون أولئك الأوغاد
    As pessoas com quem negociavas... os nossos irmãos e irmãs na operação, foram removidos do campo de batalha. Open Subtitles الناس الذين اعتدت التعامل معهم، إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات
    O que faremos se o tribunal quebrar a sua palavra e não libertar os nossos irmãos? Open Subtitles ماذا سنفعل اذا المحكمة خالفت وعدها و لم تدع اخوتنا يذهبون?
    os nossos irmãos e irmãs estão a encontrar receptáculos mais rápido do que esperámos. Open Subtitles اخوتنا واخواننا الملائكة الذين سقطوا قامو بايجاد اوعيه بشكل اسرع مما كنا نأمله
    Os líderes da comunidade irão reconhecer-me, por ajudar os nossos irmãos e irmãs nas ruas. Open Subtitles رؤساءالجاليةرشّحوني.. لمساعدة أخوتنا وأخواتنا في الشوارع ..
    os nossos irmãos são a favor de uma aliança para libertar Mandalore. Open Subtitles اخواننا فى حاجة الى تحالف لانقاذ ماندالور
    Vamos todos unir-nos na esperança de aterrarem em segurança os nossos irmãos e irmãs a chegar ao final da sua longa viagem da Terra. Open Subtitles دعونا نتوحد في الأمل بوصول أخواننا و أخواتنا بسلام الذين على مقربة من أن ينهون رحلتهم الطويلة من الأرض
    Cortem as amaras e tirem-nos dessas camas! Precisamos de salvar os nossos irmãos e irmãs! Open Subtitles فكوا القيود وحرّروهم من تلك الأسرة علينا أن ننقذ أشقاءنا وشقيقاتنا
    os nossos irmãos, apesar de se expressarem mal, têm razão. Open Subtitles ‏‏رغم أن أخوينا فاشلان في تحقيق الإنجازات، ‏لكنهما يقولان الحقيقة. ‏
    Os "sikhs" tornaram-se o alvo do ódio, tal como os nossos irmãos muçulmanos. TED وأصبح السيخيون أهدافاً للكراهية، إلى جانب إخواننا وأخواتنا المسلمين.
    Ele vai matar-nos... do mesmo modo que matou o nosso pai, a nossa mãe... e os nossos irmãos. Open Subtitles قال انه ذاهب الى قتلنا. كما قتل أبانا أمهاتنا وإخواننا
    Os nossos pais, os nossos irmãos, os nossos amigos e vizinhos... Open Subtitles {\pos(190,220)}آباؤنا وإخوتنا وأصدقاؤنا وجيراننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد