ويكيبيديا

    "os nossos olhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعيننا
        
    • اعيننا
        
    • أعيوننا
        
    • بأعيننا
        
    • عيناك
        
    • عينيك
        
    • عيوننا
        
    • عيننا
        
    Conseguimos ver também estranhos tufos a sair dela, e objetos que não parecem alinhar-se com nada que vemos com os nossos olhos. TED ونستطيع رؤية حزم ضوئية غريبة منبثقة منه، وأجسام غير مُنَظمة كما يبدو، مع أي شيء يمكننا رؤيته من خلال أعيننا.
    Originalmente os nossos olhos desenvolveram-se para ver na água. Open Subtitles تطوَّرت أعيننا في الأصل كي ترى في الماء.
    Acabei por renunciar ao cargo de investigador principal da nossa experiência sobre Vénus porque um planeta em transformação perante os nossos olhos é mais interessante e importante. TED أخيرا، استقلت كمحقق رئيسي في تجربتنا على الزهرة لأن كوكبا يتغير أمام أعيننا أكثر أهمية وإثارة للاهتمام.
    Manter os nossos olhos abertos, procurar os miúdos de Willoughby. Open Subtitles ابقاء اعيننا مفتوحة , البحث عن اطفال من ويلوبي
    Mas na maior parte da História da Humanidade, tivemos que descobrir estas coisas usando os nossos olhos, ouvidos e cabeça. TED لكن بالنسبة لمعظم التاريخ البشري كان علينا اكتشاف هذه الأشياء باستخدام أعيننا وآذاننا وعقولنا
    Por exemplo, os nossos olhos têm locais cegos em que o nervo ótico bloqueia parte da retina. TED مثلًا، تملك أعيننا بقع عمياء حيث يحجب العصب البصري جزءاً من شبكية العين.
    E acontece que nós já temos um nome para a frequência da luz que os nossos olhos detetam. TED وقد اتضح أنه لدينا بالفعل إسم لتردد الضوء الذي تراه أعيننا.
    São os nossos olhos e ouvidos, veem o planeta por nossa conta enquanto não pudermos enviar pessoas. TED فهي أعيننا وآذاننا، وترينا الكوكب إلى أن نستطيع إرسال أناس إليه.
    os nossos olhos evoluíram apenas para detetar um pequeno intervalo do espetro completo da luz. TED قد تطورت أعيننا لكشف هذا المدى الصغير لطيف الضوء الكامل.
    E foi fantástico ver o processo da Katelyn Ohashi florescer perante os nossos olhos. TED وكان أمراً رائعاً جداً رؤيةُ كاتلين أوهاشي تتطور أمام أعيننا.
    O resultado desta nossa primeira captação abriu os nossos olhos para as imensas possibilidades. TED ما تم التقاطه، هو مستقبلنا. الذي فتح أعيننا على إمكانات هائلة،
    Todos os dias perdemos um pouco de nossa capacidade de focar os nossos olhos, até não conseguirmos focar nada. TED كل يوم نخسر جميعاً القليل من قدرتنا على إعادة تركيز أعيننا حتى لا نتمكن من ذلك على الإطلاق.
    Tem um olho que regista a direção em que os nossos olhos estão focados. TED لدينا متعقب للعين يخبرنا في أي اتجاه تركز أعيننا.
    Felizmente, pode haver uma solução simples para isso, que é usarmos mais os nossos olhos. TED والخبر السار هو أنه قد يكون هناك حلّ سهل لذلك، وهو استخدام أعيننا أكثر من ذلك.
    Mas depois, a primeira vez que o vi e os nossos olhos se cruzaram, eu sabia. Open Subtitles ولكن بعد ذلك , في المرة الأولى التي رأيته والتقت أعيننا , عرفت
    os nossos olhos estão sempre no fim do caminho... como se a vida como eu a imaginei fosse assim mesmo. Open Subtitles وكانت أعيننا دائما على نهاية الطريق كما لو كانت الحياة التى تخيلتها ستكون هكذا
    os nossos olhos encontraram-se por cima do balcão. O vosso pai é bonitão. Open Subtitles إلتقت أعيننا مع بعضها عند البار والدك وسيم للغاية
    Precisamos de ti aqui, Cometa. És os nossos olhos e ouvidos. Open Subtitles نحن نحتاجك هنا كوميت انك اعيننا واذناهنا
    Ambos saímos do carro, os nossos olhos encontram-se, Open Subtitles و نخرج من السيارة و تتقابل أعيوننا ثم ... .. ـ
    É a luz que podemos ver com os nossos olhos humanos. TED وهو الضوء الذي يمكننا رؤيته بأعيننا البشرية.
    os nossos olhos, as nossas mãos, o nosso corpo. TED عيناك ويداك وجسمك، إنّها أنت.
    Acontece que é assim que vivemos sempre, porque os nossos olhos não veem uma minúscula parte do espetro total da luz. TED كما يتّضح، تلك هي الطريقة التي تعيش بها طيلة الوقت لأنّ عينيك قادرتان فقط على رؤية جزء صغير من الطيف الضوئي الكامل.
    Apenas para ver o paraíso cruelmente destruído perante os nossos olhos? Open Subtitles إلى الجنة التى تلاشت قبل أن تقع عليها عيوننا ؟
    Precisamos de um infiltrado, alguém que seja os nossos olhos e ouvidos. Open Subtitles ما نحتاجه هو رجلٌ في الـداخل شخصٌ لـيكون عيننا و أذننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد