ويكيبيديا

    "os nossos pecados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذنوبنا
        
    • خطايانا
        
    • بذنوبنا
        
    Dizem que só Deus e nós sabemos os nossos pecados e as nossas mágoas. Open Subtitles يقولون أن الله ونفوسنا يعرفون ماهية ذنوبنا وحزننا
    E agora, seja como for, despertámos os nossos pecados fisicamente. Open Subtitles الآن بطريقة ما جلبنا لأجسادنا ذنوبنا مرة آخري
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai-nos os nossos pecados, assim como perdoamos aos outros. Open Subtitles أعطنا هذا اليوم كفاف يومنا و اغفر لنا ذنوبنا كما غفرنا نحن للذين أفرطوا علينا
    "livrai-nos da tentação, perdoai os nossos pecados, Open Subtitles لا تقودنا إلى الإغواء ، اغفر لنا خطايانا ، اغسل آثامنا
    Todos os nossos pecados foram perdoados... e agora o reino de Deus está ao alcance de cada um de nós. Open Subtitles كل خطايانا غفرت000 والأن ملكوت الرب مفتوح لكل واحد منا لكل واحد
    Convencemo-nos que podemos viver com os nossos pecados... Open Subtitles نقنع أنفسنا أنه يمكننا العيش بذنوبنا
    Perdoai os nossos pecados, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles اغفر لنا ذنوبنا بينما نحن نغفر للمسيئن لنا.
    O pão nosso de cada dia, nos dai hoje, perdoai os nossos pecados, e não nos deixeis cair em tentação, e livrai-nos do mal. Open Subtitles خبزنا كفافنا أعطينا اليوم و إغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمسيئين إلينا
    E perdoa os nossos pecados como nós perdoamos... a quem nos tem ofendido. Open Subtitles و أغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا
    Que Deus ia mostrar a sua ira mais uma vez para castigar os nossos pecados. Open Subtitles الله كان سيحل غضبه مرةً أخرى لعقابنا على ذنوبنا
    Temos de rezar àquele que nos mostrou os nossos pecados e que nos oferece a redenção através do sangue. Open Subtitles يجب أن نصلي للذي أرانا ذنوبنا والذي عرض علينا القصاص
    Em breve, os demónios de Lúcifer vão erguer-se para listar os nossos pecados. Open Subtitles قريبا، شياطين الإبليس سترتفع لتحاسبنا على ذنوبنا.
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai os nossos pecados, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles أعطنا قوت يومنا وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر للمذنبين إلينا
    Assim, meus amigos, não podemos esconder os nossos pecados. Open Subtitles وهكذا يا اصدقائي فلا يمكننا إخفاء ذنوبنا
    O céu está a abrir, e Deus julga toda a gente, os nossos pecados e as boas acções. Open Subtitles السماء تنفتح والله يحاسب الجميع ذنوبنا وأعمالنا الصالحة
    Que Deus todo-Poderoso tenha piedade de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna. Open Subtitles فليرحمنا الرب القدير, ويغفر لنا ذنوبنا ويرشدنا إلى الحياة الأبدية.
    "Uma vez mais, terá compaixão de nós, apagará as nossas iniquidades, e lançará os nossos pecados ao fundo do mar." Open Subtitles "هو سيدور ثانية؛ هو سيكون عنده شفقة علينا." "هو سيخضع iniquitiesنا، "هنري... ... "وهوسيختاركلّ ذنوبنا إلى أعماق البحر."
    Latim, traduzido aproximadamente: "Cordeiro de Deus, perdoai os nossos pecados." Open Subtitles باللاتينية , وهي تعني يا أرض الله أغفري لنا خطايانا
    No domingo o padre disse que a praga foi enviada por Deus para lavar os nossos pecados. Open Subtitles الأسقف قال أنّ الله أرسل علينا الطاعون يوم الأحد ليطهرنا من خطايانا.
    E deixem que a noite purifique os nossos pecados e nos conduza à vitória. Open Subtitles وأصلى لأن يطهرنا الليل من خطايانا ويقودنا إلى النصر.
    Vamos lá apanhar uma bebedeira e confessar os nossos pecados! Open Subtitles دعونا نشرب حتى الثمالة ونقر بذنوبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد