ويكيبيديا

    "os nossos poderes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قوانا
        
    • قدراتنا
        
    • قوتنا
        
    • قدراتهم
        
    • سلطتنا
        
    Podemos localizar os outros e finalmente reaver os nossos poderes. Open Subtitles ويمكننا ان نحددَ الأخرياتِ ويمكننا اخيراً ان نستعيدَ قوانا
    Acredito que, com os nossos poderes aliados, podemos arrasar esses "caroços" desirmanados e mandá-los de volta para a abóbada que os pariu! Open Subtitles أنا أثق في تناغم قوانا نستطيع هزيمة غش هؤلاء الفاسدين و نعيدهم متشاجرين إلى الاتحاد الماليزي الفاشي الذين أتوا منه
    Não, não é suposto usarmos os nossos poderes para benefícios pessoais. Open Subtitles لا, من المفترض ألا نستخدم قوانا لمصالحنا الشخصية
    Bem, vamos esperar que ela não nos tenha seguido até aqui porque os nossos poderes são inúteis contra ela. Open Subtitles نتمنى ألا تكون قد اتبعتنا إلى هنا لأن قدراتنا لا تنفع معها
    É um feitiço de renúncia. Se o lermos alto, tira-nos os nossos poderes. Open Subtitles إنها تعويذة التَّخلي، إن قرأناها بصوتٍ عالٍ، سيحصل على قدراتنا كلها
    Quanto mais, eles intensificavam os nossos poderes, não os roubavam. Open Subtitles إذا كانت تفعل أي شيء فهي تزيد قوتنا لا تسرقها
    Quero dizer, é bom saber que os nossos poderes são mesmo bons. Open Subtitles أعني, إنه من الرائع معرفة أن قوانا طيبة وصالحة
    Então, há quanto tempo sabes? Sobre nós, os nossos poderes. Open Subtitles منذ متى و أنت تعرف عن قوانا, منذ متى؟
    Sim, mas não às custas de ficar presa na Idade das Trevas, onde os nossos poderes são inúteis. Open Subtitles أجل ، لكن ليس على حساب أن ننحصر بالقرون الوسطى حيث قوانا لا تجدي
    Bom, os nossos poderes estão ligados às nossas emoções, por isso, faz sentido eles andarem um pouco descontrolados. Open Subtitles حسناً, قوانا مرتبطة بعواطفنا لذا هذا يبدو معقولاً أنهم سيكونوا ملخبطين قليلاً حالياً
    Por enquanto, vamos usar os nossos poderes para te ajudar a ficares melhor. Open Subtitles سوف نستخدم قوانا الخارقة لمساعدتك في التحسن
    - O problema é que não sei se os nossos poderes conjuntos funcionarão connosco em mundos diferentes. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت قوانا المجموعة قد تعمل في عالمين مختلفين
    Acho que não viemos cá parar por acaso, acho que era este o plano do Luz Negra, ter-nos aqui sem os nossos poderes e sem as tuas irmãs. Open Subtitles لا أعتقد أننا هنا بحادث ما أعتقد أنها خطة المرشد المظلم أن يأخذنا إلى هنا بدون قوانا و بدون شقيقاتك
    Só precisamos de manter a avó viva, e, infelizmente, não temos os nossos poderes. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نبقي الجدة حية و للأسف لا نمتلك قوانا
    Mesmo se concentrarmos todos os nossos poderes, podemos não ter tempo suficiente. Open Subtitles حتى لو إضطررنا لسحب كل قوانا معاً قدلايكونلديناوقتكافي.
    Bem, não podemos proteger os inocentes sem os nossos poderes. Open Subtitles أجل، لا يمكننا حماية الأبرياء من دون قدراتنا
    Talvez seja porque tecnicamente ainda não existimos, por isso, os nossos poderes também não. Open Subtitles ربما هذا لأننا تقنياً، لم نكُن موجودات أساساً، و كذلك قدراتنا أيضاً
    Está bem. Não podemos usar os nossos poderes para castigar. Vocês sabem disso. Open Subtitles لا يمكننا استخدام قدراتنا لمعاقبة الأشخاص، وأنتِ تعلمين هذا
    Ele só viu os nossos disfarces e nós não usamos os nossos poderes. Open Subtitles نحن كنا متخفين أمامه، والى جانب ذلك، لم نستخدم قوتنا.
    Contigo aqui, os nossos poderes ficam mais fortes e é fantástico, mas temos de treinar um pouco. Open Subtitles بوجودكِ هنا قوتنا تكبر وهذا رائع ، لكن علينا ان نتدرب قليلاً
    E se mantivermos os nossos poderes em segredo, podemos ir onde está a verdadeira ação. Open Subtitles وإذا أبقينا على قوتنا سراً, يمكننا أن نذهب الى مكان الحدث.
    Sim. A pequena Prue e a Piper têm os nossos poderes. Open Subtitles بلى، ( برو ) و ( بايبر ) الصغار يملكن قدراتهم
    E não posso evitar pensar que se tivéssemos tido os nossos poderes desde início, teríamos estado mais preparadas. Open Subtitles ولا يسعني إلا أن أفكر إذا كنا قد سلطتنا من يوم واحد، لكنا أكثر استعدادا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد