Podemos localizar os outros e finalmente reaver os nossos poderes. | Open Subtitles | ويمكننا ان نحددَ الأخرياتِ ويمكننا اخيراً ان نستعيدَ قوانا |
Acredito que, com os nossos poderes aliados, podemos arrasar esses "caroços" desirmanados e mandá-los de volta para a abóbada que os pariu! | Open Subtitles | أنا أثق في تناغم قوانا نستطيع هزيمة غش هؤلاء الفاسدين و نعيدهم متشاجرين إلى الاتحاد الماليزي الفاشي الذين أتوا منه |
Não, não é suposto usarmos os nossos poderes para benefícios pessoais. | Open Subtitles | لا, من المفترض ألا نستخدم قوانا لمصالحنا الشخصية |
Bem, vamos esperar que ela não nos tenha seguido até aqui porque os nossos poderes são inúteis contra ela. | Open Subtitles | نتمنى ألا تكون قد اتبعتنا إلى هنا لأن قدراتنا لا تنفع معها |
É um feitiço de renúncia. Se o lermos alto, tira-nos os nossos poderes. | Open Subtitles | إنها تعويذة التَّخلي، إن قرأناها بصوتٍ عالٍ، سيحصل على قدراتنا كلها |
Quanto mais, eles intensificavam os nossos poderes, não os roubavam. | Open Subtitles | إذا كانت تفعل أي شيء فهي تزيد قوتنا لا تسرقها |
Quero dizer, é bom saber que os nossos poderes são mesmo bons. | Open Subtitles | أعني, إنه من الرائع معرفة أن قوانا طيبة وصالحة |
Então, há quanto tempo sabes? Sobre nós, os nossos poderes. | Open Subtitles | منذ متى و أنت تعرف عن قوانا, منذ متى؟ |
Sim, mas não às custas de ficar presa na Idade das Trevas, onde os nossos poderes são inúteis. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس على حساب أن ننحصر بالقرون الوسطى حيث قوانا لا تجدي |
Bom, os nossos poderes estão ligados às nossas emoções, por isso, faz sentido eles andarem um pouco descontrolados. | Open Subtitles | حسناً, قوانا مرتبطة بعواطفنا لذا هذا يبدو معقولاً أنهم سيكونوا ملخبطين قليلاً حالياً |
Por enquanto, vamos usar os nossos poderes para te ajudar a ficares melhor. | Open Subtitles | سوف نستخدم قوانا الخارقة لمساعدتك في التحسن |
- O problema é que não sei se os nossos poderes conjuntos funcionarão connosco em mundos diferentes. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت قوانا المجموعة قد تعمل في عالمين مختلفين |
Acho que não viemos cá parar por acaso, acho que era este o plano do Luz Negra, ter-nos aqui sem os nossos poderes e sem as tuas irmãs. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا هنا بحادث ما أعتقد أنها خطة المرشد المظلم أن يأخذنا إلى هنا بدون قوانا و بدون شقيقاتك |
Só precisamos de manter a avó viva, e, infelizmente, não temos os nossos poderes. | Open Subtitles | نحن فقط يجب أن نبقي الجدة حية و للأسف لا نمتلك قوانا |
Mesmo se concentrarmos todos os nossos poderes, podemos não ter tempo suficiente. | Open Subtitles | حتى لو إضطررنا لسحب كل قوانا معاً قدلايكونلديناوقتكافي. |
Bem, não podemos proteger os inocentes sem os nossos poderes. | Open Subtitles | أجل، لا يمكننا حماية الأبرياء من دون قدراتنا |
Talvez seja porque tecnicamente ainda não existimos, por isso, os nossos poderes também não. | Open Subtitles | ربما هذا لأننا تقنياً، لم نكُن موجودات أساساً، و كذلك قدراتنا أيضاً |
Está bem. Não podemos usar os nossos poderes para castigar. Vocês sabem disso. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام قدراتنا لمعاقبة الأشخاص، وأنتِ تعلمين هذا |
Ele só viu os nossos disfarces e nós não usamos os nossos poderes. | Open Subtitles | نحن كنا متخفين أمامه، والى جانب ذلك، لم نستخدم قوتنا. |
Contigo aqui, os nossos poderes ficam mais fortes e é fantástico, mas temos de treinar um pouco. | Open Subtitles | بوجودكِ هنا قوتنا تكبر وهذا رائع ، لكن علينا ان نتدرب قليلاً |
E se mantivermos os nossos poderes em segredo, podemos ir onde está a verdadeira ação. | Open Subtitles | وإذا أبقينا على قوتنا سراً, يمكننا أن نذهب الى مكان الحدث. |
Sim. A pequena Prue e a Piper têm os nossos poderes. | Open Subtitles | بلى، ( برو ) و ( بايبر ) الصغار يملكن قدراتهم |
E não posso evitar pensar que se tivéssemos tido os nossos poderes desde início, teríamos estado mais preparadas. | Open Subtitles | ولا يسعني إلا أن أفكر إذا كنا قد سلطتنا من يوم واحد، لكنا أكثر استعدادا. |