Este tipo de culturas pode produzir os nutrientes que nos darão massas e pão, bolos, artigos nutritivos de muitos tipos. | TED | هذا النوع من الذرة يمكنه إنتاج المواد الغذائية التي يمكن أن تعطينا المعكرونة والخبز والكعك والعديد من المواد الغذائية. |
E segundo, porque quanto mais variedade tivermos na nossa dieta, mais probabilidade temos de obter todos os nutrientes de que necessitamos. | TED | وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها. |
Roubam os nutrientes e reduzem a energia. | TED | فهي تسلب المواد الغذائية والطاقة والحيوية. |
os nutrientes em si não chegam para gerar este vasto ajuntamento. | Open Subtitles | المغذيات بحد ذاتها ليست بكافية لتخلق مثل هذه التجمعات الهائلة |
Pelo contrário, são as folhas que se adaptaram para intercetar os nutrientes dissolvidos que lhes chegam sob a forma de orvalho. | TED | ولكن بدلا من ذلك, انها أوراقها التي يتم تكييفها لاعتراض المغذيات المذابة التي تأتي لهم في شكل ضباب. |
Esta notificação hormonal da tiroide faz com que o coração bata com mais eficácia e faz com que as células decomponham mais rapidamente os nutrientes. | TED | وتعمل هذه الإخطارات الهرمونية على زيادة كفاءة ضربات القلب، وتساعد خلايانا على تحليل المواد المغذية تحليلًا أسرع. |
A fim de absorver os nutrientes através das membranas celulares, têm que decompor a material orgânica em moléculas muito mais pequenas. | TED | كي تقوم بامتصاص العناصر الغذائية من خلال أغشية الخلايا، عليها تفكيك المواد العضوية إلى جزيئات أصغر منها بكثير. |
Além de que, a comida tem todos os nutrientes necessários. | Open Subtitles | بالإضافة الطعام به كل المواد الغذائية المطلوبة |
Fornecendo os nutrientes que permitem as estas árvores, abetos e cedros, | Open Subtitles | مزوّداً المواد الغذائية التي تمكّن هذه الأشجار صنوبر ستيكا، الأَرز الأحمر والشَّوْكَران الغربي |
Ao fertilizar os nutrientes do fósforo e do nitrogénio, potencia uma mudança milagrosa que está agora a começar. | Open Subtitles | المواد الغذائية المخصّبة من الفوسفور والنيتروجين تقود تغيّراً مذهلاً يبدأ للتوّ |
os nutrientes destas águas são continuamente consumidos à medida que o florescimento aumenta. | Open Subtitles | يتمّ استهلاك المواد الغذائية الموجودة في هذه المياه باستمرار حيث تزداد العوالق |
E sabes que mais? Eu li que isso estraga os nutrientes da comida. | Open Subtitles | أتعلم, لقد قرأت إنهُ يتقبل جميع المواد الغذائية من طعامنا. |
Aqui, as águas agitadas trazem os nutrientes à superfície, criando áreas de riquezas isoladas. | Open Subtitles | هنا، أنها المياه التي تقلبها العاصفة تجلب المواد الغذائية إلى السطح، تنشىء بقع معزولة من الوفرة. |
Assim tem tudos os nutrientes necessários | Open Subtitles | ولذا فإنّ بها السماد والتربة التي تمنحها المواد الغذائية |
Quando a comida é escassa, eles encaminham os nutrientes para o órgão mais crítico, o cérebro, e afastam-nos de outros órgãos, como o coração e o fígado. | TED | عندما يندر الطعام، فإنها تقوم بتحويل المواد الغذائية نحو الجهاز الأكثر حرجا، ألا وهو الدماغ، وتحرم منه أجهزة أخرى مثل القلب والكبد. |
Com um pouco de energia renovável, limpa, podemos bombar essa água cá para cima e usar os nutrientes que ela contém para irrigar a cultura das algas. | TED | ومع قليل من الطاقة المتجددة النظيفة، يمكنك ضخ هذه المياه لأعلى واستخدام المغذيات التي بها لري محصول الأعشاب البحرية. |
Os pontos quânticos permitem-nos iluminar os nutrientes para podermos visualizar os seus movimentos através da rede de fungos até à raiz da planta hospedeira. | TED | ما يمكن للنقاط الكمومية أن تسمح لنا بفعله هو إشعاع المغذيات لذا يمكننا تتبع حركتها بالرؤية خلال الشبكة الفطرية وداخل جذر المضيف. |
Esse tecido expande-se e rouba os nutrientes de outras células, tecidos ou órgãos. | Open Subtitles | هذا النسيج يحتشد و ينهب المغذيات من الخلايا، اﻷنسجة، و اﻷعضاء اﻷُخرى. |
que produzem os nutrientes no solo, naturalmente. | TED | تقوم البكتريا بانتاج المواد المغذية في التربة انتاجاً طبيعياُ. |
Se não aguentares um pouco, perdes os nutrientes todos. | Open Subtitles | حسناً، إن لم تتحمله, لن تحصل على كل المواد المغذية. |
O cérebro precisa de todos os nutrientes certos para funcionar corretamente. | TED | إذ يحتاج عقلك إلى جميع العناصر الغذائية الضرورية للقيام بعمله بشكل صحيح. |
Onde as células dos fungos interagem com as células das raízes, há uma troca de carbono por nutrientes. O fungo obtém os nutrientes crescendo no solo e forrando todas as partículas do solo. | TED | وحيثُ تتفاعل الخلايا الفطرية مع الخلايا الجذرية ويوجد هناك مقايضة الكربون من أجل العناصر الغذائية، وتحصلُ الفطريات على هذا الغذاء بواسطة التنامي خلال التربة وتغطية كل جسيمات التربة. |