Na verdade, ainda não conhecemos os parentes mais próximos desta espécie. | TED | حالياً، لا نعرفُ في الحقيقة أقرب أقارب هذه المخلوقات بعد. |
Assim, verifiquei todos os parentes do Russell, sócios conhecidos. | Open Subtitles | لذا، أنا فحص جميع أقارب رسل، رفاقه المعروفين. |
os parentes das aves mais afastados e com penas tinham penas direitas que pareciam fios. | TED | ذوات الريش من أقارب الطيور الأكثر بعداً كان لديهم ريش مستقيم والذي بدا مثل الأسلاك. |
os parentes devem respeitar as tradições da família. | Open Subtitles | الأقرباء يَجِبُ أَنْ يَحترموا قاعدةَ الأقدميةِ. |
os parentes têm o direito de ver o morto. | Open Subtitles | أقرب الأقرباء له الحق في رؤية المتوفي |
Anima-te. Com o tempo, a maioria dos amigos torna-se tão inútil quanto os parentes. | Open Subtitles | بالتأكيد، يصبح الأصدقاء أكثر نفعاً من الأقارب فى بعض الأوقات |
Ela odeia-o tanto que mandou o seu filho esconder-se com os parentes dela. | Open Subtitles | تكرهه كثيرا بأنّها أرسلت إبنهم إلى الإختفاء مع أقربائها. |
Quer dizer que não vamos visitar os parentes este ano? Tomara, tomara. | Open Subtitles | أنتي تعنين أننا لن نزور أقاربنا هذا العام آمل ذلك .. |
Tenho uma petição assinada contra a libertação de Norman Bates, que incluem os parentes das sete pessoas que ele assassinou. | Open Subtitles | لدى عريضة هنا تم توقيعها من جانب 743 شخص ضد حكم أطلاق سراح نورمان بيتس متضمنين أقارب السبع أشخاص الذي قام بقتلهم |
Nunca se sabe quando é que os parentes entram por aqui adentro. | Open Subtitles | لا تدرين أبداً, قد يحضر أقارب لكِ دون سابق انذار |
Ela provavelmente estava muito stressada para pensar... com os parentes do Xander e os seus... demônios. | Open Subtitles | من المحتمل أنها كانت متوترة في التفكير ما مشكلة أقارب أكساندر وشياطينها |
Que razão terá tido o Governo de Bandar, para impedir os investigadores de falar com os parentes dos 15 terroristas? | Open Subtitles | لماذا كانت حكومة بندر تعرقل المحققين الأمريكان من التحدث مع أقارب |
Mas não discutimos sobre os casos, com os parentes da vítima. | Open Subtitles | لكننا لا نُناقش القضايا مع أقارب الضحايا. |
Falei com os parentes de algumas das suas outras vítimas. | Open Subtitles | وقد تحدثت إلى أقارب بعض .من ضحاياه الأخريات |
Se os parentes ou entes queridos da vítima estivessem agora lá fora, derrubassem a porta e a arrastassem neve fora para a pendurarem pelo pescoço, seria considerado linchamento. | Open Subtitles | إذا كان أقارب و أحباء الشخص الذي قتلته خارج هذا الباب الآن و بعد تحطيم هذا الباب سوف يسحبونك خارجاً |
"Krusty visita os parentes em Annapolis, Maryland". | Open Subtitles | (كرستي) يزور الأقرباء في (أنابلس ، مريلاند) |
os parentes das vítimas ficaram furiosos. | Open Subtitles | الأقرباء أصبحوا مغضوبين عليهم |
Sim, mas os parentes próximos não parecem acreditar. | Open Subtitles | -أجل، لقد بدا أنّ الأقرباء لا يُصدّقون ذلك . |
...assegure-se de que os parentes não vejam a colocação do tamponamento. | Open Subtitles | تأكدوا أن لا يشاهد الأقارب عملية حشو القطن |
Ainda bem que pensas assim, pois cabe-te a ti informar os parentes vivos. | Open Subtitles | جيد أنك تشعر هكذا لأنها مسؤولية إبلاغ كل الأقارب الناجين |
O Castle e eu vamos falar com os parentes. | Open Subtitles | أنا و(كاسل) سنتحدّث إلى أقربائها. |
- Deve estar ligando para os parentes. | Open Subtitles | لا بأس عليها ... . لا بد أنها تتّصل بجميع أقاربنا |