ويكيبيديا

    "os pedaços" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأجزاء
        
    • تلك القطع
        
    • الشتات
        
    • كل قطعة
        
    • جميع القطع
        
    Porque eu não estava a acreditar em mim - em mim, em todos os pedaços de mim - em todos os pedaços de todos nós. TED لأنني لم أكن أومن بنفسي.. أنا الحقيقية، أنا بكل أجزائي.. كل الأجزاء مننا جميعا.
    Partiu-se devido à pressão atmosférica, desfez-se e, depois, os pedaços foram caindo e fizeram alguns danos. TED وقد إنفلق تحت تأثير الضغط الجوي، تفتت، ثم تساقطت الأجزاء محدثة بعض التلفيات.
    Oh! Wedgewood! Se pudéssemos encontrar todos os pedaços... Open Subtitles إنه إبريق ، إذا تمكننا من العثور على الأجزاء
    Agora que está livre, não vai desistir enquanto não reunir os pedaços. Open Subtitles أما الآن وقد تحررت، فلن تبرح حتى تجمع تلك القطع معًا.
    os pedaços que me mostrou antes, posso vê-los de novo? Open Subtitles تلك القطع شوّفتني في وقت سابق، هل لي أن يفحصهم ثانية؟
    Eu impedi-o e tive de apanhar os pedaços. Open Subtitles تَوقّفتُه وأنا كان لا بُدَّ أنْ أَلْمَّ الشتات.
    Jesus, assustaste-me. Certifica-te teres todos os pedaços do corpo. Porquê? Open Subtitles يا للهول، لقد أفزعتني احرص على إدخال كل قطعة
    Sim, e confirmei que todos os pedaços que temos vieram da mesma pessoa. Open Subtitles نعم، وأنها لم تؤكد أن جميع القطع لدينا جاء من نفس الشخص.
    Ele arrancava aquilo da boca e os pedaços colavam-se às mãos, como uma gelatina de gasolina a arder, e alastravam. Open Subtitles كان يبعدها من فمه و الأجزاء تلتصق بيديه كهلام البنزين المشتعل و تبقى هناك
    Vou cortar esta cenoura,_BAR_e você vai comer os pedaços com sangue e você vai gostar._BAR_ Desaparece. Open Subtitles لا، سأقوم بتقطيع الجزر وأنت سوف تأكل الأجزاء المغطاة بالدم وستروقك، إبتعد
    e os pedaços ficaram à deriva. Open Subtitles وأن هذه القارة تفككت تدريجيا فابتعدت الأجزاء عن بعضها البعض. ‏
    Com os pedaços combinados seria como se uma pessoa a menos vivesse aqui. Open Subtitles وكل هذه الأجزاء مجتمعة سوف تشكل شخصاً لن يعيش بالمدينة
    E as feridas, os pedaços de pele? Open Subtitles ماذا عن الجروح الأجزاء المفقودة من الجلد ؟
    Temos que recolher os pedaços. Vou deixá-la ser a princesa por mais alguns anos. Open Subtitles أجل، ثم سيكون علينا جمع الأجزاء المكسورة، سأدعها تكون أميرة لبضع سنوات إضافية.
    Mas sabes como a sanita entope e os pedaços de papel estavam sempre a vir ao de cima. Open Subtitles لكن أتعرفين ما حدث بالمرحاض؟ تلك القطع بقيت ، إستمرت بالطواف على السطح
    Era de se imaginar que a causa da morte seria os pedaços de metal que estão presos na cabeça, mas ela foi estrangulada. Open Subtitles كُنتِ لتعتقدين أن سبب الوفاة هو وجود تلك القطع المعدنية الكبيرة عالقة في رأسها ، لكن لا
    Pensariamos que a causa de morte fossem os pedaços de metal que saiem da cabeça dela, mas não... Open Subtitles كُنتِ لتعتقدين أن سبب الوفاة هو وجود تلك القطع المعدنية الكبيرة عالقة في رأسها ، لكن لا
    Não sei se será bom para alguém ficarmos sentados, à espera de apanhar os pedaços. Open Subtitles توقع أننى لست متأكداً إذا كان هذا من منفعة أي شخص إذا جلسنا معاً لمحاولة لَمَ الشتات
    Continuar de onde parei. Recolher os pedaços. Open Subtitles سأكمل حيث توقفت سألملم الشتات
    Todas as latas de sopa, todos os pedaços de carne, todas as "T-shirts". TED ينطبق على كل معلب حساء، وعلى كل قطعة من اللحم، وعلى كل قميص.
    Comíamos todos os pedaços daquela pizza em 10 minutos. Open Subtitles أكلنا كل قطعة منها في حوالي عشرة دقائق
    Fui limpar tudo e os pedaços começaram a juntar-se. Open Subtitles ومن ثم ذهبت لنتظيف الفوضى وعندها بدأت جميع القطع تتجمع سوياً مرةً آخرى
    Primeiro juntem os pedaços todos, amigos. Open Subtitles جميع القطع سوية في البداية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد