Há uma grande diferença entre os pobres e o resto da população. | TED | كما ترون يوجد فرق كبير بين الفقراء وبين البقية |
Era um mundo camelo, como um camelo com duas bossas, os pobres e os ricos, e havia menos gente no intervalo entre os dois. | TED | لقد كان عالم جمل، كالجمل مع حدبتين، الفقراء والاغنياء، وكان هناك القليل بينهما. |
As companhias que transferem o dinheiro estruturam os seus encargos para despojar os pobres e dizem: | TED | تحدد شركات تحويل الأموال عمولتها لنهب الفقراء |
David tinha uma enorme missão de querer trabalhar para os pobres e melhorar o seu governo. | TED | مهمة ديفيد الكبرى هي العمل لصالح الفقراء وتحسين حكومته. |
Contrariamente, os pobres e os mais vulneráveis nas nossas sociedades usam dispositivos que os deixam completamente vulneráveis à vigilância. | TED | في المقابل، الفقراء والفئات الأكثر ضعفًا في مجتمعاتنا يستخدمون أجهزة تتركهم عرضة تمامًا للمراقبة. |
os pobres e vulneráveis já não precisam de ser ameaçados por doenças infecciosas, nem ninguém mais, claro. | TED | لم يعد الفقراء و الضعفاء في خطر الإصابة بالأمراض المعدية أو أي أحد. |
Eles vestem os pobres e os desalojados. | Open Subtitles | تعرفين، إنهم يزوّدون الفقراء والمشردين بالملابس |
Existem três tipos de pessoas neste mundo... os ricos, os pobres, e os que estão entre os dois. | Open Subtitles | هناك ثلاثة أنواع من الناس في هذا العالم الأغنياء الفقراء و الوسط بينهما |
as divisões, seja entre negros e brancos, entre os pobres e ricos ou entre grupos de diferentes idades ou pela guerra de Vietname... que podemos começar a trabalhar juntos. | Open Subtitles | الخلاف والعنف والتحرر من المجتمع الخلاف سواء بين السود والبيض وبين الفقراء والاغنياء وبين من هم في نفس السن |
Escolhi ajudar os pobres e não me vais impedir de o fazer. | Open Subtitles | . و أنا أختارت مساعدة الفقراء . أنت لن توقفنى عن عمل ذلك |
A farinha boa é peneirada e o que fica para os pobres e para os necessitados? | Open Subtitles | وماذا بقي ؟ من اجل الفقراء, والمحتاجين ؟ |
Carlos, ajudas os pobres e os oprimidos, um grupo com um horário muito flexível. | Open Subtitles | كارلوس, انت تساعد الفقراء و المشردين مجموعة لهم وقت مرن للغاية |
Eles gostam quando ajudas os pobres e essas merdas. | Open Subtitles | اعتراف الناس لك بمساعدة الفقراء واليائسين |
Geria caridades para os pobres e organizava angariações para museus e escolas. | Open Subtitles | لقد كنت أدير الأعمال الخيرية من أجل الفقراء و جمعت بعض المال من أجل المتاحف والمدارس |
os pobres e oprimidos irão revoltar-se e juntar-se a nós, tomando posse daquilo que lhes pertence. | Open Subtitles | الفقراء والمسلوبين سوف ينهضون وينضموا إلينا ليستعيدوا مايخصهم سوف نكون أبطال |
A forma como esta cidade trata os pobres e desfavorecidos? | Open Subtitles | كيف تعامل هذه المدينة الفقراء والمحرومين؟ |
Ele deu sermões sobre os deveres dos pais para com os seus filhos e dos filhos para com os seus pais, os deveres dos ricos para com os pobres e dos pobres para com os ricos. | TED | كان يلقي المواعظ عن حقوق الاطفال على ابائهم وحقوق الاباء على ابنائهم وحقوق الفقراء على الاغنياء وحقوق الفقراء على الاغنياء |
Nesta quadra festiva do ano, Sr. Scrooge, é ainda mais oportuno arrecadar algum dinheiro para os pobres e indigentes. | Open Subtitles | في موسم العيد هذا يا سيد (سكروج)، فالحاجة تقتضي أن نقوم ببعض التدبيرات، من أجل الفقراء والمعدمين |
E ajude os pobres e carentes Que dormem todos juntos | Open Subtitles | و ساعد الفقراء الذين يجتمعون سوياً |
Esqueces-te que trabalho com os pobres e desfavorecidos. | Open Subtitles | اني أعمل مع الفقراء والمحرومين |