Ninguém pode dizer que não fiz os possíveis por salvá-la. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يقول أنني لم أبذل قصارى جهدي لإنقاذ حياتها |
Farei os possíveis para o mandar para ti, Jasäo. | Open Subtitles | سوف أبذل قصارى جهدى "لكى ارسله اليك "جاسون |
Pensei que estaria a fazer todos os possíveis para levar esta gente de volta, para você regressar a casa, para a sua esposa. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك ستفعل كل ما بوسعك لتعيد هؤلاء الناس للوطن لتعيد نفسك للوطن لتعود لزوجتك |
Estou a fazer todos os possíveis para te tirar daqui. | Open Subtitles | مهلاً، أنا أبذل كل ما في وسعي هنا لأخرجك |
Chamamos-lhes sagradas, e fazemos os possíveis para os cuidar, para os proteger e para os manter em segurança. | TED | ونصفها بالمقدسة. ونقوم بما في وسعنا للاحتفاء بها، والحفاظ عليها وإبقائها محمية. |
Prometo-lhe que assim que o problema estiver resolvido, a Ubient fará os possíveis para recuperar os seus dados. | Open Subtitles | أعدك بأننا بمجرد حل المشكلة يوبيينت ستفعل كل ما في وسعها لاسترجاع البيانات المفقودة الخاصة بك |
Se nos ajudar, os meus superiores farão todos os possíveis para garantir que esteja envolvido nos ensaios clínicos. | Open Subtitles | إذا ساعدتنا، رؤسائي سوف يفعلون كل ما في وسعهم للتأكد من مشاركتك في التجارب السريرية |
Faço os possíveis. Quando tenho forças, tenho forças. | Open Subtitles | سأبذل قصارى جهدي سأكون جاهزاً عندما أصبح قوياً |
Vou fazer os possíveis para vos explicar. | Open Subtitles | لأصدقاءنا هنا سأبذل قصارى جهدى للتفسير للمحلفين |
Mas, agora, podes fazer os possíveis para não meteres o nariz nos meus assuntos? | Open Subtitles | و تفعل قصارى جهدكَ بألاّ تقحم أنفكَ بشؤني؟ |
Fizeste os possíveis para matar a tua mãe à minha frente e esperas que eu esqueça? | Open Subtitles | بذلتَ قصارى جهدكَ لقتل أمّكَ قبالة ناظريّ، وتتوقّع منّي أن أنسى؟ |
Ele vai fazer todos os possíveis para evitar esse tipo de dor. | Open Subtitles | جميعنا نبذل قصارى جهدنا لتفادي هذا النوع من الألم. |
O dia começou e terminou e eles fizeram os possíveis para serem felizes. | Open Subtitles | وتشرق الشمس وتغرب الشمس وأنهم بذلوا قصارى جهدهم ليكونوا سعداء |
Pensei que estaria a fazer todos os possíveis para levar esta gente de volta, para você regressar a casa, para a sua esposa. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك ستفعل كل ما بوسعك لتعيد هؤلاء الناس الي الوطن لتعيد نفسك للوطن ، لتعود لزوجتك |
Se estás a fazer os possíveis para voltar para ela, continuas viva. | Open Subtitles | إن كنتِ تفعلين كل ما بوسعك لتعودي إليها فأنت إذن ما تزالين على قيد الحياة |
Pode gozar comigo se quiser, eu sei que estão a fazer os possíveis para salvar o Dennis. | Open Subtitles | إسخر مني إن أردت (أعرف أنك تفعل ما بوسعك لإنقاذ (دينيس و أحترم هذا |
Se há 24 horas atrás soubesse o que eu sei agora... teria feito os possíveis para impedir o ataque de hoje. | Open Subtitles | اسمع، لو كنت أعلم منذ 24 ساعة ما أعلمه الان لكنت فعلت ما في وسعي لإيقاف هجمات اليوم |
Numa coisa acertaste. Dou a mão à palmatória. Faço os possíveis por cuidar das duas. | Open Subtitles | قُمتَ بشيءِ واحد صحيح،وأشكرك على، هذا، فعلت ما في وسعي لأعتني بهم |
Asseguro-lhe que estou a fazer todos os possíveis. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك أنني افعل كل ما في وسعي |
Temos de fazer todos os possíveis para deter as pessoas que estão por trás disto. | Open Subtitles | التحرك بحرية كما يفعلون الان لابد أن نفعل ما في وسعنا لإيقاف من يدبرون لهذا |
As tabaqueiras farão todos os possíveis para detê-lo. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن شركات التبغ ستقوم بما في وسعها لمنعه |
Vão fazer os possíveis para que ela fale. | Open Subtitles | سيبذلون ما في وسعهم لجعلها تتحدث. |