Tenta explicar porque se inclina e porque os prédios sensíveis deveriam inclinar-se. | Open Subtitles | محاولة لتوضيح سبب ميله و لماذا ينبغي ان تكون كل المباني السليمة مائلة |
Um blackout é pedido para todos os prédios e casas. | Open Subtitles | يتحتم اطفاء الأنوار في جميع المباني والبيوت |
Costumava apontar para os prédios e dizer: "O meu pai foi canalizador aqui. | Open Subtitles | بالعادة اتحرك في نيويورك واشاهد المباني الضخمة وحولي الكثير من الناس واقول ابي عمل هنا .. |
Entre os prédios empresariais e os residenciais, há mais de 20 prédios que ele pode atacar. | Open Subtitles | بين مباني المكاتب والأبراج السكنية، هناك مايزيد عن 20 مبنى، وهذا هدفه المقبل |
Depois viajámos de subúrbio em subúrbio, e regressei, pensando: "Temos que reinventar os prédios de apartamentos. | TED | ثم سافرنا من ضاحية لضاحية وعدنا مفكرين انه يجب ان نخترع من جديد البنايات السكنية. |
Todos os prédios e armazéns abandonados, fechados foram pesquisados. | Open Subtitles | كل مبنى مهجور و مستودع و مكان تخزين كلها تم تفتيشها |
Fizeram estragos, também, embateram contra os prédios e tudo. | Open Subtitles | لقد فعلوا الكثير من الشغب ايضا التحطم بالمباني وكل شئ |
os prédios das extremidades estão a descomprimir e a desligar a gravidade artificial. | Open Subtitles | المباني الخارجية من المدينة تفقد الضغط وتغلق الجاذبية الصناعية |
É como acordares de manhã e a neve já estar a cair ... e é clara entre os prédios onde o sol brilha pouco. | Open Subtitles | إنه حول استيقاظك في الصباح , والثلج بالفعل قد تساقط و أنه واضح بين المباني حيث تختفي الشمس |
os prédios, como muita coisa pensada pelos homens... servem para diferenciar uns dos outros. | Open Subtitles | تماماً مثل كل الأشياء التي صنعها الإنسان المباني صنعت للتمييز بيننا |
Todos os prédios, todos mesmo, têm um lado inútil. | Open Subtitles | قطعاً كل المباني لها جانب عديم الفائدة، بلا هدف |
Sem garagens, barricadas, os prédios federais são projectados contra ataques. | Open Subtitles | لا يوجد جراج ولا حواجز المباني الفدراليه مصممة لمواجهة أي هجوم |
Além disso, os prédios a leste e oeste são de alta segurança com porteiros. | Open Subtitles | وأيضاً، فإنّ المباني في الشرق والغرب من جانبي الحديقة بها شقق راقية مع بوّابين. |
os prédios mantinham isso a mão para abrir as portas dos elevadores, em casos de emergência. | Open Subtitles | أجل، تحتفظ بهم المباني على مقربة منهم لفتح أبواب المصاعد يدوياً أو ما شابه في حالة الطوارئ. |
Só fico lá deitado, a ver uma parte do céu entre os prédios. | Open Subtitles | استلقي هناك فحسب، أحدق في المساحة الصغيرة من السماء التي من بين المباني |
Os bulldozers começam a andar assim que o meu pessoal acabar de esvaziar os prédios. | Open Subtitles | الجرافات الحصول على المتداول في أقرب وقت الانتهاء شعبي إفراغ المباني. |
Podemos ver estes condomínios todos modernos por entre os prédios de escritórios, o espaço público e a nova rua principal. | TED | يمكنك رؤية انواع غير تقليدية من الشقق الجديدة في الفترات الفاصلة بين مباني المكاتب والأماكن العامة والشوارع الجديدة الرئيسية. |
No início do projeto, numerei todos os prédios no meu esboço, e não havia uma verdadeira interação com a comunidade. | TED | في بداية المشروع، وضعت أرقامًا على كل هذه البنايات على رسمي الأولي، ولم يكن هناك أي تفاعل حقيقي مع الناس. |
No centro comercial, na esquina de cada rua, nas janelas de todos os prédios desta cidade. | Open Subtitles | في المتجر الشامل, عند كل منعطف من الشارع, عند كل نافذة من كل مبنى في هذه المدينة |
Não destruíamos os prédios. | Open Subtitles | لم نكن نلقى القمامة بالمباني |