Dois: o Papa quer ver todos os presentes que receber. | Open Subtitles | الثاني: البابا يريد أن يرى كل الهدايا التي يتلقّاها |
Quando não trabalhava pensava em todos os presentes que nunca te daria. | Open Subtitles | وعندما لم ينجح ذلك، فكّرت في كل الهدايا التي لم أشترها لك. |
A maioria das mães, também, irão dizer que, os presentes que seus filhos lhe dão não são tão divinos. | Open Subtitles | و معظم الأمهات ستخبرك أيضاً أن الهدايا التي يعطيها لهن أبناؤهن أقل من رائعة |
Causa-me tamanha dor e sofrimento devolver-vos os presentes que me haveis dado. | Open Subtitles | أحزن وأتألم لإعاده الهدايا التي منحتني إياها |
Muitos aqui estão desejosos de ver os presentes que tem a apresentar. | Open Subtitles | الكثيرون هنا متحمسون لرؤية الهدايا التي ستقدمينها |
Não entendo porque é que um pai rasga... os presentes que os seus filhos fizeram, e os atira para a lareira? | Open Subtitles | لا أفهم لمَ على الأب أن يمزق الهدايا التي قدمها له أطفاله؟ لمَ رمى هذه الأشياء في النار؟ |
O capitão não permite que lhe dêmos os presentes que comprámos. | Open Subtitles | الان , القائد لن يسمح لنا بإعطاءه كل الهدايا التي اشتريناها له |
De todos os presentes que me tens enviado, tenho de dizer: | Open Subtitles | من بين كل الهدايا التي كنت ترسلها لي يجب أن أقول |
Estar prometida significa usar a insígnia do noivado: anéis de noivado e todos os presentes que Filato lhe deu: jóias, brincos, colares, e os pendentes. | TED | جوهر الخطوبة يعني أنها ترتدي شارة الخطوبة: وخواتم الخطبة وجميع الهدايا التي أعطاها فيلاتوس لها - والمجوهرات، والأقراط، والقلائد، والمعلقات. |
E também os presentes que deste! | Open Subtitles | تماماً مثل الهدايا التي أهديتَها لها! |
os presentes que te quero dar... | Open Subtitles | "... الهدايا التي أريد منحكِ إياها" |