ويكيبيديا

    "os problemas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المشاكل التي
        
    • المشكلة التي
        
    • التحديات التي
        
    • القضايا التي
        
    • المتاعب التي
        
    • المشكلات التي
        
    • للمشاكل التي
        
    • كل مشكلة
        
    Acho que isto é, de todos os problemas que vão ser mencionados na conferência, provavelmente o mais fácil de solucionar. TED أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا.
    Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    Quero dizer, veja quantas pessoas morreram. Veja os problemas que causou. Open Subtitles انظر لكل الناس الذين ماتوا انظر لكل المشاكل التي يسببها
    Se um liberal básico visse isso, não teríamos os problemas que temos hoje. Open Subtitles لو قال هذا الكلام إمعة، مخنثٌ ليبراليٌ مثلك، لما كنا نواجه المشكلة التي نواجهها اليوم.
    Apesar de todos os problemas que enfrentavam, estavam a tentar ajudar os filhos. TED رغم كل التحديات التي واجهوها، كانوا يحاولون مساعدة أطفالهم.
    Depois temos as ondas de rádio, com os problemas que já referi. TED وثم لدينا موجات الراديو, لديها القضايا التي ذكرتها للتو
    Sinto muito por todos os problemas que eu lhe causei até agora. Open Subtitles أنا آسف على كل المتاعب التي سببتها لك حتى الآن
    É difícil imaginar todos os problemas que dois miúdos Americanos terão para se adaptarem a viver lá. Open Subtitles إنه لَمِنَ الصعب أن تتخيل كل المشاكل التي سيواجهها طفلين أمريكيين للتكيف على العيش هناك
    Considerem as paredes de tijolo como todos os problemas que causámos a este planeta. TED تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب.
    Mas os benefícios que a "tecnologia empática" pode trazer à nossa vida são valiosos para resolver os problemas que nos deixam pouco à vontade. TED ولكن الفوائد التي تأتي منها، تستحق أن نحل من أجلها المشاكل التي تثير قلقنا تجاهها.
    Basta acreditar que podemos usar uma ferramenta do século XXI para enfrentar os problemas que o governo enfrenta. TED يجب أن تؤمن أنه يمكنك أن توجد مجموعة من الأدوات لقرن الحادي والعشرين لحل المشاكل التي تواجه هذه الحكومة.
    Pensem em todos os problemas que enfrentamos no momento. TED فكروا فى كل المشاكل التي نواجهها حالياً.
    Têm que realizar uma avaliação do impacto para identificar e resolver os problemas que nós observamos nitidamente. TED إنهم يحتاجون إلى إجراء تقييم الأثر ليحددوا ويصلحوا المشاكل التي نراها بوضوح.
    os problemas que eu via na minha família eram muitos, às vezes causados pela falta de dinheiro, às vezes pela falta de acesso a recursos e a capital social que afetaram muito a minha vida. TED كانت هناك العديد من المشاكل التي شهدتها في أسرتي، المشاكل بسبب نقص الأموال في بعض الأحيان، والمشاكل بسبب عدم التمكن من الحصول على الموارد المالية ورأس المال الاجتماعي والتي أثرت على حياتي.
    os problemas que temos, enquanto país, são os problemas que criámos, enquanto país. TED إن المشاكل التي لدينا كبلد هي المشاكل التي خلقناها كبلد.
    Quais são os problemas que resolvo para os clientes? TED ما هي المشاكل التي أستطيع حلها للعملاء؟
    Vejam o muro de tijolos como sendo os problemas que infligimos ao planeta, ambientais e sociais. TED تصور جدار الطوب بأنه جميع هذه المشاكل التي تسببنا فيها على كوكب الأرض، بيئيا وإجتماعيا. إنها رسالة الأمل.
    Penso que o grande problema é que não somos suficientemente inteligentes para compreender quais os problemas que importa resolver. TED أعتقد بأن المشكلة الكبيرة هي أننا ليسوا أذكياء بصورة كافية لفهم أي المشاكل التي نواجهها جيدة بصورة كافية.
    Meu, sabes os problemas que posso ter, só por saber o que sei? Open Subtitles يا رجل، أتعرف ما حجم المشكلة التي أنا فيها لمعرفتي فقط ما أعرف؟
    Os objetivos são um conjunto difícil de indicadores e objetivos, mas também incluem os problemas que o mundo enfrenta. TED فأهداف التنمية هي مجموعة من المؤشرات والأهداف، لكنها تتضمن أيضًا التحديات التي يواجهها عالمنا.
    A liderança ousada e corajosa de que precisamos para encontrar soluções que misturem governos, setor privado, sociedade civil, jovens, pessoas idosas, pessoas de origens diferentes, a reunirem-se, é a maneira de resolver os problemas que estão à nossa frente. TED القيادة الجريئة والشجاعة التي نحتاجها للتوصل إلى حلول التي تعبر الحكومة، القطاع الخاص، المجتمع المدني، الشباب، كبار السن الناس من جميع الخلفيات المختلفة معًا هو الطريق لحل القضايا التي أمامنا
    Coitadinho... com os problemas que tem tido com os zunidos e o tempo que passa na estrada ou a trabalhar, Open Subtitles -يال المسكين . برغم كلّ المتاعب التي يلاقيها بسبب هذا الطنين ومشاكله بالعمل, فأنا متفاجئة لكوننا لانزال سويّة.
    Mas e os problemas que tivemos com o último lote? Open Subtitles لكن ماذا بشأن المشكلات التي كانت لدينا مع الدفعة الأخيرة؟
    Assim, podemos seguir em frente e encontrar soluções relevantes para os problemas que a nossa sociedade enfrenta. TED يمكننا أن نتحرك نحو الأمام ونجد حلولا قيمة للمشاكل التي يواجهها مجتمعنا.
    Ela culpava-me por todos os problemas que o Rex e eu tivemos. Open Subtitles لامتني على كل مشكلة كانت عند ريكس وعندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد