ويكيبيديا

    "os programas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • البرامج
        
    • برامج
        
    • المسلسلات
        
    • أي برنامج
        
    • برامجي
        
    Para mim, não foram os programas obrigatórios dentro da prisão. TED بالنسبة لي، لم يكن بسبب البرامج الإجبارية داخل السجن.
    os programas da manhã estão a deixar de ser um passeio. Open Subtitles سيدي، البرامج الصباحية أصبحت أكثر من مجرد نزهة على مهل.
    Há um diferencial de 10% entre obter um bacharelato e todos os programas universitários, em que os rapazes ficam para trás das raparigas. TED هناك فارق 10 بالمئة في الحصول على درجة البكالوريوس وجميع البرامج العليا، بتقدم البنات على الأولاد.
    Ainda bem, porque vais sair em todos os programas de Domingo. Open Subtitles جيد، ' لانك محجوز على طوال الأحد في برامج الحوارات.
    As joias que os programas vendem não vêm de nós. Open Subtitles الحُلىّ التى تعرض فى برامج التسوق تُمنح من قِبلنا
    Recorda-me: tens autorização para usar os programas da NSA que utilizaste? Open Subtitles هل لديك إذن لاستخدام أي من برامج وكالة الأمن القومي؟
    como fiz num pequeno exemplo. Encontre os programas que mais se aproximam dos que ordenam números. TED وبالتالي أبحث عن البرامج التي كانت أقرب إلى ترتيب الأرقام.
    Não tenho nada contra os programas femininos, as redes de contactos, o aconselhamento, a formação. TED الآن، لا يوجد شيء ضد البرامج النسائية، والشبكات، والتوجيه والتدريبات.
    Ponho-me a pensar: quais os programas para programar o universo físico? TED وهكذا أفكر بخصوص، تعرفون، ما هي البرامج المستعملة في برمجة الكون الفيزيائي؟
    O Programa de Controlo Central agarra em todos os programas que acreditam. Open Subtitles المُتحكم الرئيسي يقوم بخطف كل البرامج التي تصدق ذلك
    Pensei escrever um artigo sobre os programas de rádio. Open Subtitles لقد فكرت أن أكتب قصة عن هذه البرامج الإذاعية
    Mesmo que acabem os programas violentos, ainda há os telejornais. Open Subtitles ولكن حتى لو هربت من كل البرامج العنيفة فما زال بإمكانك رؤية الأخبار
    Queriam alguém na Cathedral para substituir os programas... para garantir que isto nunca tornasse a acontecer. Open Subtitles إنهم يريدون شخص ما في االشركة لكتابة ومطالعة البرامج.
    e que a matemática está na base de todos os programas de aprendizagem automáticos que existem hoje. TED وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن.
    De facto, são programas muito mais eficazes do que os programas que eu poderia ter feito pessoalmente. TED وفي الحقيقة ، إنها برامج أكثر فعالية بكثير من أي برامج مكتوبة باليد.
    Precisamos de ter a certeza de que os programas que os nossos filhos estão a receber, não só estão a ter um impacto positivo, como também estão a ter um impacto duradouro. TED ولهذا يجب علينا التأكد قطعيا أن أطفالنا لا يتلقون برامج لا تترك آثار ايجابية فقط بل تترك تأثيرا دائما
    Quando as empresas ensinam os seus colaboradores a serem aliados, os programas de diversidade e inclusão tornam-se mais fortes. TED عندما تعلّم الشركات موظفيها ليكونوا حلفاء تكون برامج التنوع والشمول أكثر قوة.
    Vamos acelerar os programas nucleares avançados. TED دعونا نُسرع برامج الطاقة النووية المتقدمة.
    As comédias tradicionais onde acontecimentos rotineiros provocam o riso, como tentar consertar a sua própria canalização ou convidar duas raparigas para o mesmo baile, e os programas animados que fazem dos peidos as suas piadas. Open Subtitles المسلسلات الهزلية التي تضحك منها من مواقف الحياة اليومية مثل محاولة إصلاح شيء بسباكتك أو دعوة موعدين إلى نفس الرَّقص والرسوم المتحركة التي تجعل المزح عن الضُّراط هذا الثاني
    Tem sido solicitado por todos os programas de entrevistas. Open Subtitles . و أختير من قبل أي برنامج وطني
    Vejo os programas, depois de fazer meu dever de casa. Open Subtitles أستطيع أن أشاهد فيه كل برامجي المفضلة بعد الواجبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد