O que entendi é que Os proprietários faleceram... e para quem quer que os bens tenham ido... estão enviando para um tipo de clínica de pesquisa na cidade. | Open Subtitles | فَهْمي بان المالكون ماتوا ومهما كانت الأرباح المتروكة ستذهب الي نوع من مركز البحوث أَو عيادة في البلدةِ. |
Os proprietários têm de estar à altura disso, ou não merecem manter o que têm. | Open Subtitles | المالكون يجب أن يواجهوا ذلك، أو أنهم لا يستحقون الحفاظ على ما لديهم. |
Todos Os proprietários irão receber uma generosa compensação. | Open Subtitles | جميع أصحاب العقارات سيحصلون على تعويضات سخية. |
O congelamento dos bens ele gostaria que contactasses os irmãos, Os proprietários, e transformasses aquilo em dinheiro. | Open Subtitles | يودّ منك أن تتّصل بأولئك الأخوة الملاّك.. وتحويله إلى مال |
- Aguardem aqui. Estes são Os proprietários, Filip e Inger Johansson. | Open Subtitles | هؤلاء هم أصحاب المنزل (فيليب و أنغر جوهانسون) |
Jebus soltará os camelos quando anoitecer, enquanto nós visitamos Os proprietários. | Open Subtitles | سيستمر بالجمال بعد حلول الظلام ، بينما نسطو على أصحابها ربما يسطون علينا |
Por isso há grande interesse em colocar as informações online, para achar Os proprietários de cada parcela de terreno, colocando-os na Internet, à disposição das comunidades. | TED | ولذا هنالك تحرك كبير لوضع تلك المعلومات على الانترنت لتتبع كل المالكين لقطع الأراضي وضعهم على الحاسوب وتقديمهم للمجتمع |
Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e estamos apenas a começar. | TED | ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو |
São os banqueiros e Os proprietários e os conselheiros que ficam ricos! | Open Subtitles | انهم المصرفيين والملاك والمستشارين هم من سيثرون! |
Eu e o meu pai, Bill, somos Os proprietários sortudos do DeLorean do Regresso ao Futuro III e do Toyota do Regresso ao Futuro II e III. | Open Subtitles | والدي، بيل، وأنا هم أصحاب الحظ من "العودة إلى المستقبل الثالث" DELOREAN و "العودة إلى المستقبل II و III" بيك اب تويوتا. |
Subornou um funcionário do Urbanismo, e ameaçou Os proprietários das terras com expropriação. | Open Subtitles | تلقى إحاطة منطقة رسمية بتهديد ملاك الأراضي بالاستيلاء على نطاقهم |
- Queres relaxar? Tem calma. Talvez Os proprietários o tenham movido. | Open Subtitles | اهدء قد يكون المالكون هم من حركوها |
Os proprietários não pouparam nos gastos. | Open Subtitles | المالكون لايبخلون بشىء |
Não, Os proprietários estão em Cannes para uma espécie de encontro. A loja iria abrir novamente na próxima semana. | Open Subtitles | لا، المالكون في (كان) من أجل تجمّع ما المتجر سوف يُفتح مجددًا الأسبوع المقبل |
"Na reunião da comissão de zona, Os proprietários locais opuseram-se à proposta dos Halloran por ir encher de mais as escolas públicas. " | Open Subtitles | "في اجتماع مجلس تقسيم المناطق، أصحاب العقارات المحلية اعترضوا... ... على اقتراح "هالوران" على أساس أنه سيخلق ازدحام بالمدارس الحكومية " |
Rastreamos os números de série para localizar Os proprietários, mas vai levar tempo. | Open Subtitles | إننا نتتبّع الأرقام التسلسليّة للسندات لتحديد الملاّك الأصليين، لكن ذلك سيستغرق وقتاً. |
São Os proprietários. | Open Subtitles | أصحاب المنزل. |
Passamos anos a tentar encontrar Os proprietários, sem sorte, e fizemos o nosso melhor para ajudar Karl com a colecção. | Open Subtitles | لقد قضى سنوات في محاولة ل لعثور على أصحابها ولكن بدون جدوى، ونحن لم قصارى جهدنا للمساعدة كارل مع مجموعته |
Procuramos Os proprietários, entramos em contacto, pedimos-lhes para nos darem os objectos, juntarem-se à nossa causa. | Open Subtitles | نتعقب المالكين نصنع أتصال سألين أياهم أعطانا الأغراض |
Ainda estamos a verificar Os proprietários na rota de entrega. | Open Subtitles | لا أزال أبحث عن أصحاب المنازل في طريق التوصيل |
Que Os proprietários haviam decidido dobrar o aluguer. | Open Subtitles | والملاك قد قرروا مضاعفة قيمة الإيجار |
Onde estão Os proprietários? | Open Subtitles | أين هم أصحاب المنزل؟ |
Não vieram aconselhar Os proprietários a lidar com a crise? | Open Subtitles | حسنا، انت هنا لمساعدة ملاك الأراضي لتخطي هذه الأزمة، أليس كذلك؟ |