Convidas todos os que estão sobrecarregados para irem ter Contigo. | Open Subtitles | أنت دعوتَ جميع من هم مثقلين بأن يأتون إليك |
Penso que os que estão em lugares de liderança dirão que assim é, que ainda temos muito que fazer. | TED | و أعتقد أن حتى من هم في مناصب السلطة سيقولون نفس الشئ، أن الطريق أمامنا ما زال طويلاً. |
Que os que estão por cima Servirão os que estão por baixo | Open Subtitles | أن هؤلاء الذين في الأعلى سوف يخدمون هؤلاء الذين في الأسفل |
os que estão no poder ditam o ritmo do dia de trabalho. | TED | أولئك الذين في السلطة هم من يقررون كيف يجري نهار العمل. |
Para os que estão em casa, estou a balançar a minha cabeça em sinal de "não". | Open Subtitles | لأجلكم المتواجدين في المنزل أحرك رأسي بالرفض |
Mas, para os que estão na onda de choque e para além dela, o nosso protocolo sustentado cientificamente pode salvar vidas. | TED | ومع ذلك، بالنسبة لأولئك في الهزة الأرضية وما بعدها، لدينا بروتوكول معتمد علمياً يمكن أن يكون إنقاذ للحياة. |
Desde que nos conhecemos, os que estão no poder tentaram privar de direitos os transexuais por ousarmos viver a vida que é a nossa. | TED | منذ تواجدنا، حاول أصحاب النفوذ السعي إلى حرمان الأشخاص المتحولين من حقوقهم لأننا أردنا أن نحيا حياتنا كما نرضاها. |
os que estão infetados com VIH têm de saber como cuidar de si próprios. | TED | و من هم مصابين بالمرض يجب أن يعرفوا كيف يعتنوا بأنفسهم. |
que rezem pela segurança de todos os que estão a bordo. | Open Subtitles | أن يصلوا لأجل سلامة جميع من هم على متن طائرة الرئيس |
Mas assim que lhes passar o acne, podemos cortá-las, guisá-las e des-petrificarmos os que estão no hospital. | Open Subtitles | لكن عندما تنضج سنتمكن من تقطيعها ونقعها وسنخلص من هم فب المستشفى من التحجر |
Mas falar de um novo reino ameaça os que estão no poder. | Open Subtitles | ولكن الوعظ للمملكة الجديدة يهدد من هم في السلطة |
os que estão à minha direita serão imediatamente transferidos para outro campo. | Open Subtitles | هؤلاء الذين عن يميني سوف ينتقلون الي معسكر آخر |
os que estão por baixo servem os que estão por cima | Open Subtitles | هل هؤلاء الذين في الأسفل يخدمون هؤلاء الذين في الأعلى ؟ |
Finjo que vejo os que, estão do Outro lado".. | Open Subtitles | أعتقد أنه بأمكانى أن أري هؤلاء الذين فى الجانب الأخر |
os que estão envolvidos no início podem desenhar os planos e cavar as fundações mas não poderão elevar o pináculo até à sua altura máxima. | TED | أولئك الذين انخرطوا في البداية ربما يضعون الخطط ويرسون القواعد، ولكنهم لن يحققوا الهدف المنشود. |
Nem sequer os que estão ali o entendem! | Open Subtitles | حتى أولئك الذين كانوا هناك لا يستطيعون فهم ما حدث. |
Então eu tenho algumas novidades para todos os que estão a tentar sair da cidade. | Open Subtitles | إذاً لدي بعض الأخبار عن السفر لكل أولئك الذين ينوون مغادرة البلدة |
Para os que estão em casa, isto não é demais? | Open Subtitles | لأجلكم المتواجدين في المنزل كم رائع هذا؟ |
Lá porque não está quase ninguem a assistir, não quer dizer que os que estão... não mereçam o melhor do Grande Houdini. | Open Subtitles | ليس لأنه لا يوجد أحد يشاهد لايعنيأن المتواجدين.. لا يستحقون الأفضل من (هوديني) العظيم. |
Vamos rezar para aqueles que estão com fome... os que estão a sofrer... os que estão a ser perseguidos. | Open Subtitles | فلنصلي لأولئك الجوعى والمساكين الذين يتألمون لأولئك المضطهدين |