Já fiz a chamada, os reforços chegam a qualquer minuto. | Open Subtitles | لقد أصدرت النداء ويفترض ان يصل الدعم خلال دقائق |
Quando os reforços chegaram, e vasculharam o navio, não havia ninguém. | Open Subtitles | عندما أتى الدعم و قاموا بتفتيش .السفينة، لم يجدوا أحد |
Disse-me para lhe dizer que não viesse até chegarem os reforços. | Open Subtitles | قال لي أن أخبرك ألا تأتي حتى تصل قوات الدعم. |
Redireccionem os reforços para o entroncamento da Estrada 23. | Open Subtitles | أعد توجيه التعزيزات إلى نقطة تقاطع الطريق 23 |
Diga-lhes para enviarem todos os reforços que puderem. | Open Subtitles | اطلب منهم إرسال كل ما في وسعهم من تعزيزات |
os reforços vão ter ao carro a 5 quarteirões de distância. | Open Subtitles | المساندة ستكون متراكمة عند السيارة قبل 5 شوارع |
A partir de agora, o FBI estará a liderar, o ODNI prestará apoio e nós seremos os reforços. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن المكتب الفيدرالي سيتولى القيادة مدير المخابرات الوطنية سيقوم بالدعم و سيوفر الدعم المطلوب |
O gajo chega-se ao pé do carro, e eu pergunto "para quê os reforços"? | Open Subtitles | فقال أخرج من السيارة فخرجت و قلت له لماذا تنادي الدعم ؟ |
- Leva 4 homens treinados. - Chegaram os reforços, senhor! | Open Subtitles | 4رجال مدرّبون جيدا الدعم وصل السّيد الوزير |
Quando chegarem os reforços, diz-lhes que está um agente federal no interior. | Open Subtitles | بوث لا , لا أريد أن أسمع عندما يصل الدعم أخبريهم أن عميل فدرالي في الداخل |
Chama a polícia, e arranja todos os reforços que conseguires! | Open Subtitles | أتصل بالشرطة ! وأطلب الدعم من كافة القوات الاحتياطية |
Quanto tempo até os reforços chegarem? | Open Subtitles | كم من الوقت تحتاج دورية الدعم في الوصول إلى هنا؟ |
os reforços estão a caminho. - Espera lá, tu és uma policia. | Open Subtitles | أنا لدي الدعم في الطريق - إنتظري أنتِ من الشرطة - |
Sei lá, a vestir-se? Foge. os reforços estão a chegar, fico bem. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ,يلبس ملابسه.أهربي الدعم سيأتي وسأكون بخير .لايوجد |
Vamos ter várias chamadas de roubos, então os reforços na área devem ser mais eficazes. | Open Subtitles | كما تعرفون فالعديد من الشرطة يجوبون المدينة لوحدهم فهذا يعني أن وصول الدعم لتلك المنطقة هو مهم |
Temos que tirar o Edgar dali antes de chegarem os reforços. | Open Subtitles | علينا ان نخرج ادجار من هنا قَبْل أَنْ تَصِلُ التعزيزات |
Repetidamente, o Conselho recusou enviar os reforços que eu pedi. | Open Subtitles | لقد رفض المجلس مرارا متكرارا ارسال التعزيزات التي طلبتها |
Ficas no portão para interceptar os reforços. | Open Subtitles | سيكون موقعك عند البوابه لمنع تعزيزات العدو |
O seu forte vai-se aguentar ou cair mediante os reforços do Webb, não da presença dos colonos. | Open Subtitles | صمود وانهيار حصنك يعتمد على تعزيزات ويب ليس على وجود المستوطنين |
os reforços ainda estão a uns minutos daqui. Que queres fazer, Charlie? | Open Subtitles | لا تزال فرقة المساندة على بعد عدة دقائق ماذا تريد أن تفعل يا شارلي؟ |
- Não a esta velocidade. - Por favor, mande os reforços. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة جون، أرجوك ، أرسل الإسناد |
Se não estiver comigo em 3 minutos, mobiliza os reforços e diz à Policia de Nova lorque para se manter afastada! | Open Subtitles | اذا لم يكن معي بعذ ثلاث دقائق أستدعوا الأحتياطي و أخبروا شرطة نيويورك أن تذهب للجحيم بعيداً عن طريقي |
Vão ficar na cave do nosso quartel até que os reforços cheguem. | Open Subtitles | ستبقون في سراديب ثكناتنا حتى تصل تعزيزاتنا |
- Onde estavam os reforços prometidos? | Open Subtitles | أين تعزيزاتى ؟ |
Não me vou embora enquanto os reforços do FBI não chegarem. | Open Subtitles | لن أغادر حتى يأتي دعم المباحث. |