ويكيبيديا

    "os repórteres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصحفيون
        
    • الصحفيين
        
    • المراسلون
        
    • الصحافيون
        
    • المراسلين
        
    • المراسلة الصحفية
        
    • بالإعلام
        
    • الصحافيين
        
    • كل مراسل
        
    Os repórteres não revelam as fontes, vivas ou mortas. Open Subtitles الصحفيون لا يكشفون عن مصادرهم، موتى أو أحياء.
    Sabes como Os repórteres ficam quando tem um assunto divino. Open Subtitles تعرف كيف يتصرف الصحفيون عندما يكون لديهم موضوع شيق
    Não podemos deixar Os repórteres que estão a vir, saber disso. Open Subtitles الصحفيين الذين سيأتون لا يجب ان يعرفوا شئ عن ذلك
    Nessa redação virtual, Os repórteres podiam reunir-se em volta de temas que iam surgindo dos documentos. TED داخل غرفة الأخبار الإفتراضية، تجمع الصحفيين حول الأفكار الرئيسية المنبثقة من الوثائق.
    Os repórteres inventam tudo por uma boa história. Open Subtitles المراسلون يختلقون القصص. سيقولون أيّ شئ لأجل قصّة جيدة.
    É isso que Os repórteres queriam falar consigo? Open Subtitles إذاً، هذا ما يريد الصحافيون أن يتكلموا معك بشأنه؟
    Para acontecimentos atuais, sigam Os repórteres na comunicação social. TED للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي.
    Os repórteres souberam que a avó estava a caminhar pelos bosques. TED وذهب الصحفيون وراء الجدة التي ذهبت للمشي داخل الغابات.
    Há um pequeno problema. Quando Os repórteres indianos nos.. Open Subtitles يوجد مشكلة صغيرة ... عندما انقذونا الصحفيون الهنود
    Os governos não conseguem descobrir as coisas que Os repórteres conseguem. Open Subtitles الحكومات لاتستطيع ان تعثر على مايعثره الصحفيون
    E quero isso aqui em 15 minutos... ou todos Os repórteres estarão aqui em 20! Open Subtitles وأريدها في يدي في غضون 15 دقيقة. وإلا سأستدعي كل الصحفيين بالمدينة هنا بعد 20 دقيقة
    General, Os repórteres queriam dar-lhe uma palavrinha. Open Subtitles أيها الجنرال , الصحفيين يريدون التحدث إليك
    Os repórteres, fotógrafos e a imprensa que cobre o caso... estão sentados no parque de estacionamento do tribunal... à espera de ouvir qual será o veredicto. Open Subtitles جميع الصحفيين والمصورين وجميع وسائل الإعلام الذين يقومون بتغطية القضية يجلسون خارجاً عند موقف السيارات لقاعة المحكمة
    Depois de alguns dias, .Os repórteres vão esquecer. E até ao fim de semana, todos irão esquecer o que aconteceu. Open Subtitles المراسلون يسخرون بعض الشيء و في الثلاثاء سينسى الجميع ما حدث
    Voltares à cidade, enfrentar todos Os repórteres, exige muita coragem. Open Subtitles العودة للمدينة لمواجهة كل هؤلاء المراسلون يتطلب الكثير من الشجاعة
    Não são Os repórteres que lidam com os factos e não fazem conclusões precipitadas? Open Subtitles ،مهلاً، المراسلون يتعاملون بالحقائق عادةً لا يستبقون النتائج ؟
    Os repórteres e todo mundo e, eles vão encontrar coisas. Open Subtitles الصحافيون والجميع .. سيجدون أشياء ومواد عليّ
    Ele perguntou se podia falar com Os repórteres. Open Subtitles حسنا ، كان يسأل لو بمقدورك التحدث إلى المراسلين
    Antes que Os repórteres da "Women's Wear Daily" apareçam e pensem que convivo com quem usa falsas Dior. Open Subtitles قبل أن تأتي المراسلة الصحفية لجريدة (أزياء النساء اليومية). وتعتقد رفيقة لحاملة حقيبة (ديور) المزيفة.
    O grande júri deve ser secreto. Quem chamou Os repórteres? Open Subtitles من المفروض أن تكون الأمور سريّة من إتصل بالإعلام ؟
    Você percebe por que estão todos Os repórteres lá fora, certo? Open Subtitles تعرف لمَ يحتشد كل هؤلاء الصحافيين فى الخارج هناك، أليس كذلك؟
    Todos Os repórteres do universo estão a ligar-me para comentar. Open Subtitles أجل، كل مراسل في الكون يتصل بي ويطلب مني التعليق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد