Os repórteres não revelam as fontes, vivas ou mortas. | Open Subtitles | الصحفيون لا يكشفون عن مصادرهم، موتى أو أحياء. |
Sabes como Os repórteres ficam quando tem um assunto divino. | Open Subtitles | تعرف كيف يتصرف الصحفيون عندما يكون لديهم موضوع شيق |
Não podemos deixar Os repórteres que estão a vir, saber disso. | Open Subtitles | الصحفيين الذين سيأتون لا يجب ان يعرفوا شئ عن ذلك |
Nessa redação virtual, Os repórteres podiam reunir-se em volta de temas que iam surgindo dos documentos. | TED | داخل غرفة الأخبار الإفتراضية، تجمع الصحفيين حول الأفكار الرئيسية المنبثقة من الوثائق. |
Os repórteres inventam tudo por uma boa história. | Open Subtitles | المراسلون يختلقون القصص. سيقولون أيّ شئ لأجل قصّة جيدة. |
É isso que Os repórteres queriam falar consigo? | Open Subtitles | إذاً، هذا ما يريد الصحافيون أن يتكلموا معك بشأنه؟ |
Para acontecimentos atuais, sigam Os repórteres na comunicação social. | TED | للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي. |
Os repórteres souberam que a avó estava a caminhar pelos bosques. | TED | وذهب الصحفيون وراء الجدة التي ذهبت للمشي داخل الغابات. |
Há um pequeno problema. Quando Os repórteres indianos nos.. | Open Subtitles | يوجد مشكلة صغيرة ... عندما انقذونا الصحفيون الهنود |
Os governos não conseguem descobrir as coisas que Os repórteres conseguem. | Open Subtitles | الحكومات لاتستطيع ان تعثر على مايعثره الصحفيون |
E quero isso aqui em 15 minutos... ou todos Os repórteres estarão aqui em 20! | Open Subtitles | وأريدها في يدي في غضون 15 دقيقة. وإلا سأستدعي كل الصحفيين بالمدينة هنا بعد 20 دقيقة |
General, Os repórteres queriam dar-lhe uma palavrinha. | Open Subtitles | أيها الجنرال , الصحفيين يريدون التحدث إليك |
Os repórteres, fotógrafos e a imprensa que cobre o caso... estão sentados no parque de estacionamento do tribunal... à espera de ouvir qual será o veredicto. | Open Subtitles | جميع الصحفيين والمصورين وجميع وسائل الإعلام الذين يقومون بتغطية القضية يجلسون خارجاً عند موقف السيارات لقاعة المحكمة |
Depois de alguns dias, .Os repórteres vão esquecer. E até ao fim de semana, todos irão esquecer o que aconteceu. | Open Subtitles | المراسلون يسخرون بعض الشيء و في الثلاثاء سينسى الجميع ما حدث |
Voltares à cidade, enfrentar todos Os repórteres, exige muita coragem. | Open Subtitles | العودة للمدينة لمواجهة كل هؤلاء المراسلون يتطلب الكثير من الشجاعة |
Não são Os repórteres que lidam com os factos e não fazem conclusões precipitadas? | Open Subtitles | ،مهلاً، المراسلون يتعاملون بالحقائق عادةً لا يستبقون النتائج ؟ |
Os repórteres e todo mundo e, eles vão encontrar coisas. | Open Subtitles | الصحافيون والجميع .. سيجدون أشياء ومواد عليّ |
Ele perguntou se podia falar com Os repórteres. | Open Subtitles | حسنا ، كان يسأل لو بمقدورك التحدث إلى المراسلين |
Antes que Os repórteres da "Women's Wear Daily" apareçam e pensem que convivo com quem usa falsas Dior. | Open Subtitles | قبل أن تأتي المراسلة الصحفية لجريدة (أزياء النساء اليومية). وتعتقد رفيقة لحاملة حقيبة (ديور) المزيفة. |
O grande júri deve ser secreto. Quem chamou Os repórteres? | Open Subtitles | من المفروض أن تكون الأمور سريّة من إتصل بالإعلام ؟ |
Você percebe por que estão todos Os repórteres lá fora, certo? | Open Subtitles | تعرف لمَ يحتشد كل هؤلاء الصحافيين فى الخارج هناك، أليس كذلك؟ |
Todos Os repórteres do universo estão a ligar-me para comentar. | Open Subtitles | أجل، كل مراسل في الكون يتصل بي ويطلب مني التعليق |