Leram-lhe os seus direitos. Teve direito ao seu telefonema. | Open Subtitles | لقد قرأت عليك حقوقك وأخذ منك هاتفك الخلوي |
Etc. demência. Basicamente, confirma que negam os seus direitos constitucionais, | Open Subtitles | الى آخره من التخريف، وهذا يؤكّد أساسا أنهم أنكروا حقوقك الدستورية |
Se acha que foi tratada injustamente, aqui estão os procedimentos para um apelo... que amparam os seus direitos legais. | Open Subtitles | إذا شعرت بأنك تمت معاملتك بشكل غير عادل هذه بعض الإجراءات و التي تتضمن كافة الإجراءات القانونية للحصول على حقوقك |
Um paciente que ejacula nas fotos da médica perde os seus direitos. | Open Subtitles | أتعرفين؟ أي مريض يشعر بالإثارة بالنظر لصور طبيبته يتنازل عن حقوقه |
Há quem entenda que existe uma lei um pouco radical, na forma como trata os homossexuais e pelo facto de lhes negar os seus direitos. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص الذين يقولون أن هذا قانون مبنى على مبدأ العين بالعين وأنكم تقوموا بإنكار الكثير من حقوق الشواذ |
O advogado avisou a sra. Loomis sobre os seus direitos neste caso? | Open Subtitles | هل قام المدعى العام بنصح السيدة لوميس بخصوص حقوقها فى هذه المسألة؟ |
Estas mulheres estão a aprender primeiros socorros e os seus direitos consagrados na Constituição. | TED | هؤلاء النسوة هنا يتدربن على الاسعافات الاولية ويتعلمن عن حقوقهم الدستورية. |
Harry, vou ler-lhe os seus direitos. | Open Subtitles | هاري، سأقوم بإخبارك بحقوقك كمتهم |
Entende os seus direitos segundo o código de conduta? | Open Subtitles | هل تفهم هذه الحقوق تحت الرمز الموحّد؟ |
- Gostava de lhe ler os seus direitos. | Open Subtitles | أود أن أقرأ عليك حقوقك أليكساندرا, ما الذي يجري؟ |
Se deixar mais claro, o delegado vai ter de lhe ler os seus direitos, e devo esclarecer que enquanto a posse é um delito leve, o uso é grave. | Open Subtitles | وإن أوضحتَ أكثر من ذلك، سيقوم النائب بقراءة حقوقك عليك وعلي أن أشير إلى أن الحيازة هو سوء تصرف، والتعاطي جناية |
Quando decidir dizer o seu nome então daremos os seus direitos. | Open Subtitles | عندما تقررين إعطائهم إسمك سوف يعطوكى حقوقك |
Você acha que o que vê nos filmes são os seus direitos, não é? | Open Subtitles | أتعرف؟ ما تراه في الأفلام هي حقوقك تفضل، أخبرني ما هي حقوقك |
Nós podemos ajudá-lo na obtenção de aconselhamento jurídico e proteger os seus direitos como um cidadão americano. | Open Subtitles | لا يمكننا معاونتك لتأمين حصانة قانونية وحماية حقوقك كمواطن أمريكي |
Foram-lhe lidos os seus direitos. Este agente vai levá-la para a prisão. | Open Subtitles | تم تلاوة حقوقك عليك الضباط سيأخذونك للحجز |
Pensava que ele tinha concordado em recusar os seus direitos. | Open Subtitles | أعني, توقعت أنه قد وافق على التخلى عن حقوقه |
Não está a falar sobre defender os seus direitos como inglês, está a falar de um novo país. | Open Subtitles | كإنّك لا تتحدث عن من يريد الدفاع عن حقوقه كرجل إنجليزي, إنّ: تتحدث عن بلد جديد |
Problemas como os direitos democráticos e registo eleitoral que garanta que cada membro da congregação tenha um cartão de eleitor, entenda os seus direitos democráticos e possa exercê-los. | TED | قضايا مثل الحقوق الديمقراطية وتسجيل الناخبين، مع ضمان أن كل عضو من أعضاء الجماعة الدينية لديه بطاقة تسجيل انتخابية، ويدرك حقوقه الديمقراطية ويمكنه ممارسة ذلك. |
Gostaria de lhe falar sobre uma excelente oportunidade de vender os seus direitos de exploração do gás natural, por uma exorbitante quantia de dinheiro. | Open Subtitles | اريد ان أتحدث معها عن فرصة مثيرة لبيع حقوق مخزون الغاز الطبييعي الذي على مايبدوا كمية جوهرية من المال |
Poderiam acusar-me de desrespeitar os seus direitos conjugais. | Open Subtitles | قد ينظر إلي وكأني أتصرف ضد حقوقها الزوجية |
No mínimo, espero que se torne mais difícil negar-se-lhes os seus direitos humanos. | TED | علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية. |
Porém, de momento, a maior parte das empresas envolvidas nessas cadeias de distribuição não têm forma de nos assegurar que ninguém teve de hipotecar o seu futuro, ninguém teve de sacrificar os seus direitos para nos trazer o nosso produto de marca favorito. | TED | لكن الآن معظم الشركات المشاركة في سلاسل التوريد هذه لا يملكوا أي طريقة للتأكيد لنا أن لا أحد مجبر لرهن مستقبله أن لا أحد مجبر أن يضحي بحقوقه ليزودنا بعلاماتنا التجارية المفضلة |
Eu ouvi dizer que o senhor quer que nós vendamos os seus direitos televisivos. | Open Subtitles | كلا، بل أنتم من تبغونا بيع حقوقكم للبث التلفزي -واثق من نفسك |
Expliquei os seus direitos e as suas responsabilidades, mas há uma coisa que tenho de aprofundar. | Open Subtitles | شرحت لكِ حقوقكِ و مسئوليّاتكِ لكنْ هناك بندٌ أودّ شرحه بالتفصيل |