De alguma maneira, este tiroteio horrível pode providenciar uma oportunidade para ele aprender com os seus erros. | Open Subtitles | على نحوٍ ما، ربّما تتيح حادثة إطلاق النار المروّعة تلك فرصة له كيّ يتعلّم من أخطائك |
os seus erros foram completamente inaceitáveis, mas a China ainda é o meu futuro. | Open Subtitles | أخطائك كانت غير مقبولة نهائياً لكن الصين ما زالت مستقبلي |
Isso só prova que o homem teve a coragem de admitir os seus erros. | Open Subtitles | كل ذلك يثبت أن الرجل يملك الشجاعة للإعتراف بمدى أخطائه |
Seu idealismo, eu penso, é por que meu filho, por todos os seus erros, é tão apaixonado por você. | Open Subtitles | أعتقد أن مثاليتكِ هي سبب غرام ابني بكِ رغم كل أخطائه |
A única diferença era que os seus erros estavam em arquivos secretos. | TED | الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية. |
Admitiram os seus erros e agora estão onde merecem. | Open Subtitles | قد إعترفوا بأخطائهم و الآن هم حيثم يُريدون |
Eu estou cansada disso. Eu estou cansada de aturar os seus erros. | Open Subtitles | لقد ضاق بي الأمر لقد تعبت مِن الصفح عن أخطاءك |
Outro rapaz à espera de uma mulher para corrigir os seus erros. | Open Subtitles | فتىً آخر يتوقع من المرأة أن تصلح له أخطاءه |
Ela cometeu os seus erros há muito tempo e é um bocado tarde para tentar aparecer agora. | Open Subtitles | إقترفت أخطائها منذ زمن، والوقت اصبح متأخر لتحشر نفسها الآن. |
Olhem... ainda podemos fazer isto, se pudéssemos aprender com os seus erros. | Open Subtitles | إنظر لازال بإمكاننا فعلها لو أمكننا التعلم من أخطائك |
Sei que apesar de todos os seus erros, vós sois honesto, corajoso e bondoso. | Open Subtitles | كل ما اعرفه إنه رغم كل أخطائك فإنك صادق وشجاع وبقلب حقيقي |
Mas se falar comigo agora, talvez possamos esquecer os seus erros do passado. | Open Subtitles | ولكن إذا تحدثتى معى الآن , رُبما قد نترك أخطائك السابقة فى الماضى |
os seus erros atrasaram o progresso da investigação. | Open Subtitles | كانت أمامي أن أخطائك تأخر التقدم في التحقيق |
Parece ser um tipo descontraído que adora expor os seus erros. | Open Subtitles | أعني، أنه يبدو مثل هذا النوع من الرجال الهادئين من يفرح في وجود كشف أخطائه |
Ainda bem que ele aprendeu com os seus erros. | Open Subtitles | أنا سعيد لكوني أسمع أنه قد تعلم من أخطائه |
E quero ver como é que ele lida com a angústia de enfrentar os seus erros. | Open Subtitles | وأريد أن أرى كيفية تعامله مع العذاب الناتج عن مواجهة أخطائه |
Ele vai aprender com os seus erros, tirá-lo do organismo. | Open Subtitles | سوف يتعلم من أخطائه أبتعد عن مراقبته |
Enquanto na prisão, ele continuara a escrever sobre problemas ambientais, dizendo que os ativistas deviam refletir sobre os seus erros e ouvirem-se uns aos outros. | TED | أثناء فترة سجنه، واصل الكتابة حول القضايا البيئية، مصرحا أنه على الناشطين النظر في أخطائهم والاستماع إلى بعضهم البعض. |
Ensinar os jovens a aprender com os seus erros, em vez de os criminalizar, e de correr com eles das salas de aula, como animais. | TED | تعليم الشباب بأن يتعلموا من أخطائهم بدلاً من تجريمهم، وسحبهم خارج صفوفهم مثل الحيوانات |
Ouvem-se muitas coisas engraçadas nestas salas, pessoas a gozarem com os seus erros, a fazerem as pessoas rir, mas em todas as piadas, dizem-se muitas verdades. | Open Subtitles | العديد من النكت تقال في هذه الغرف يتّخذ المدمنون من أخطائهم نكتًا يُضحكون بها البقيّة لكن بين تلك النكت الكثير من الحقائق لتُقال |
Talvez ambos precisassem de tempo para contemplar os seus erros na solidão duma cela. | Open Subtitles | ربّما كلاهما احتاجا لوقتٍ ليفكرّوا بأخطائهم في عزلة زنزانة باردة ما. |
Está na hora de começarmos a reparar os seus erros. | Open Subtitles | مرحباً. هذا وقت البدء في إصلاح أخطاءك. |
Aprendeu com os seus erros. | Open Subtitles | فقد تعلمت من أخطائها |