os seus filhos vão odiá-la e roubar da sua carteira. | Open Subtitles | يجب أن تكوني مستعدة أطفالك سيضربونكِ ويسرقون من حقيبتكِ |
A sua mulher, os seus filhos, a sua família toda também. | Open Subtitles | زوجتك ، أطفالك ، جميع افراد عائلتك سيكونون في فضيحة. |
Leve os seus filhos ao cinema e estará tudo resolvido quando voltar. | Open Subtitles | فقط خذي أولادك للسينما أو أي شيء سينتهي الأمر حالما تصلين |
Não tinham sítio nenhum para deixar os seus filhos. | TED | لم يكن هناك أيّ مكان ليضعوا فيه أطفالهم. |
Meu Deus, com certeza que vai encontrar os seus filhos e aquele homem, será castigado. | Open Subtitles | ولكني هربت منهم وعندما عدت للحديقة لم أجدهم أطفالي ابتعدوا عني أن شــــاء الله ستجد أبنائك |
os seus filhos vão crescer a ver o pai atrás das grades. | Open Subtitles | أطفالك سيكبرون وهم يرون والدهم من خلف القضبان في يوم الزيارة |
Como seu superior, ou como seu amigo, que o ensinou e o elogiou, forçou promoções,... e andou com os seus filhos ao colo nos baptismos? | Open Subtitles | كقائدك المسؤول أم كصديقك الذي احتضنك وسعى الى ترقياتك وتجشؤ أطفالك في العمادة الدينية |
Nunca trataria os seus filhos como animais. | Open Subtitles | لن ترغب أبداً أن تعامل أطفالك مثل الحيوانات |
Mas, olhando para si, os seus filhos já devem estar habituados a desilusões. | Open Subtitles | لكن بالنظر لك , أعتقد أطفالك سيحتاجون خيبة أمل |
os seus filhos precisam de cinco lições. Lição no 1, ir para a cama quando os mandam, está completa. | Open Subtitles | أطفالك يحتاجون لخمسة دروس، الدرس الأول أن يذهبوا للنوم حين يطلب منهم انتهى. |
Cedric, não faça nada que te tire a mesada. os seus filhos estão fora de controle. | Open Subtitles | سيدريك، لا تدعني أخرج عن الموضوع أطفالك خارجون عن السيطرة. |
Pois... Diz isso com tanta calma, como se os seus filhos costumassem estar fora até muito tarde. | Open Subtitles | وتقولين هذا بكل هدوء كما لو أن أولادك يظلون في الخارج دائما لهذه الساعة المتأخرة |
Se você não tem marido são os seus filhos que a mantêem? | Open Subtitles | إن لم تكوني متزوجة فهم أولادك إذاً من يتكفلون بك، صحيح؟ |
Muitas, muitas pais não têm acesso à internet e não poderiam saber onde estão os seus filhos. | Open Subtitles | أن العديد، العديد من الآباء لم يحصلوا على الانترنت وكانوا لا يعرفون مكان أطفالهم بالتأكيد. |
os seus filhos foram raptados pelos participantes daquele programa doido. | Open Subtitles | - لقد تم اختطاف أبنائك بواسطة مضيفي برامج المسابقات |
O seu objetivo é encontrar uma emprego, alugar uma casa para viver, e voltar a ter os seus filhos com ela. | TED | هدفها هو أن تجد وظيفة وأن تستأجر بيتًا لتعيش فيه ولتحتضن أبنائها معها مرة أخرى |
Acho que um paciente se sente melhor se souber que os seus filhos não estão apavorados. | Open Subtitles | أظن أن المريض يشعر بتحسن لو أنه عرف ان أبنائه ليسوا خائفين |
Senhor, gostaria de falar com os seus filhos,... um de cada vez, preferencialmente a sós. | Open Subtitles | سيدي أنا كنت أتسائل إذا أبالامكان التحدث مع ابنائك بانفراد ومن المفضل كل واحد لوحده؟ |
Se vai tentá-lo, sozinha com os seus filhos, não tem a menor hipótese. | Open Subtitles | إذا حاولتِ هذا وحدكِ مع أطفالكِ فلا فرصة لديكِ |
"Sra. Barone, queira retirar os seus filhos da secção de Produtos Étnicos"? | Open Subtitles | سيدة بارون هلا ابعدت اولادك عن الاطعمة العرقية ؟ |
Estou a fazer isto por causa de uma velhota na minha aldeia, que perdeu os seus filhos. | TED | أفعل هذا بسبب أمرأة عجوز في قريتي الآن، فقدت أولادها. |
Trabalhar connosco é o único modo de você e os seus filhos saírem disto com os braços e as pernas no sítio. | Open Subtitles | العمل معنا هو الطريقة الوحيدة لك انت و اطفالك لتخرجو من هذا مع كل ما تبذله من جهد لازلت ملتصق |
Era seu desejo que avisasse a todos os seus filhos se lhe acontecesse alguma coisa. | Open Subtitles | وكانت أمنيته أن يتجمع أبناءه إذا حدث له مكروه |
Agora as nossas carnes estão a anos luz da perfeição, e não se esqueça de trazer os seus filhos para... a loucura do "lap dance" todas as terças-feiras. | Open Subtitles | لحومنا طازجة ومكتملة وتأكدو من حضور أطفالكم هنا الرقص يكون كل يوم ثلاثاء |
Ouro e seda, marfim e incenso, e os seus filhos dilectos, para nossos escravos. | Open Subtitles | ذهبهم وحريرهم والعاج والبخور, وافضل ابنائهم ليصبحوا عبيدا لنا. |
os seus filhos estavam sozinhos em casa com armas carregadas. | Open Subtitles | ترك أبناؤك وحدهم في المنزل بمهمة حشو أسلحة يدوية |