Mas desconfio de quem leva, têm os seus interesses mais protegidos. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن من يخادع هو من يعتقد نفسه أهم من مصالحه |
Ele sabe que representamos os seus interesses criminais e financeiros. | Open Subtitles | هو يعرف بأننا نمثل مصالحه الجنائية والمالية |
É natural que a indústria se envolva em estratégias de influência para promover os seus interesses comerciais. | TED | من الطبيعي أن تنخرط الشركات في خطط تأثير من أجل ترويج مصالحها التجارية. |
Mas as corporações, evidentemente, agem para promover os seus interesses comerciais, e elas assim o fazem, às vezes minando ou promovendo o bem comum. | TED | لكن من المفهوم أن الشركات تعمل لتعزيز مصالحها التجارية، وهم يفعلون ذلك أحياناً إما لتقويض أو تعزيز الصالح العام. |
Especialmente se os seus interesses não chocarem com os meus. Obrigado. | Open Subtitles | لا سيما أن مصالحك لا تتعارض مع مصالحى شكرا لك |
Mas não poderia estar ligado a um juramento que ferisse os seus interesses. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أكون ضمن أي تعهد قد يضر مصالحكِ |
Isso está absolutamente certo para que as pessoas sigam os seus interesses. | TED | ان هذا هو التصرف الصحيح للذين يريدون ان يلاحقوا اهتماماتهم الخاصة . |
Deixaram de perseguir os seus interesses com a guerra. | TED | لم يعودوا يحاولوا أن يتابعوا مصالحهم في الحرب. |
Não tenho de concordar com as decisões do Presidente para proteger os seus interesses. | Open Subtitles | لا يجب علي ان اتفق مع قرارات الرئيس كي احمي مصالحه |
Em audiência fechada, os seus interesses serão representados por um defensor especial. | Open Subtitles | لكن في جلسّة إستماع مُغلقة، مصالحه سوف تُمثل من قبل مُحاميّ خاص. |
os seus interesses foram acautelados. | Open Subtitles | مصالحه تم النظر إليها |
Agora a ingen é responsabilidade minha. Defenderei os seus interesses. | Open Subtitles | إين جين هى مسؤوليتى أنا سأدافع بكل غيرة عن مصالحها |
Como a Mrs. Bass não pôde comparecer hoje, os seus interesses serão representados pelo seu advogado. | Open Subtitles | وكما أن السيدة باس لم تستطع القدوم اليوم مصالحها ستمثل من قبل مستشارها الخاص |
A Grã-Bretanha vai defender os seus aliados e os seus interesses em casa e no exterior. | Open Subtitles | بريطانيا العظمى سوف تدافع عن حلفائها، وعن مصالحها في الداخل والخارج |
De certeza que foi só para proteger os seus interesses. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لقد كان ذلك فقط لحماية مصالحك |
Como sempre, apenas a tentar proteger os seus interesses. | Open Subtitles | كما هي الحال دوماً, فقط أحاول أن أحمي مصالحك |
Pôs os seus interesses à frente dos meus. Estou só a pôr os meus de novo ao lado dos seus. | Open Subtitles | لكنّك تضع مصالحك فوق مصالحي و أنا فقط أضع مصالحي كدعم بجانب مصالحك |
Mas quando os outros não honram as suas promessas, não se deve sentir ligada a mais nada, a não ser os seus interesses. | Open Subtitles | لكن عندما لا يفي الآخرون بوعودهم لا يجب عليكِ أن تكوني ملزمة بأي شيء سوى مصالحكِ |
Digo aos "reiniciadores" que eles têm de fazer o duro trabalho de descobrir se os seus interesses e capacidades mudaram ou se não mudaram enquanto estiveram em pausa. | TED | أقولُ للمستأنفين أنهم يحتاجون للقيام بالعمل الشاق لإكتشاف فيما إذا كانت اهتماماتهم ومهاراتهم قد تغيرت أوأنها لم تتغير بينما كانوا في مرحلة الإنقطاع المهني. |
e estes idiotas querem livrar-se disso...] Os radiologistas foram criticados por protegerem os seus interesses financeiros. | TED | ان اخصائي الاشعة نقدوا القرار بشدة حرصاُ على مصالحهم الاقتصادية |
Então, diga-me quais são os seus interesses... | Open Subtitles | إذا أخبرني ما هي إهتماماتك (ماكنايت) |