É o modelo para todas as relações futuras com amigos, com companheiros e com os seus próprios filhos. | TED | هو النموذج لكل العلاقات المستقبلية التي تنشأ بين الأطفال و أصدقائهم، و شركائهم، و أطفالهم. |
Também tinham chegado aqui à procura de segurança e de um novo começo, de uma vida melhor para as suas famílias, e viam nos olhos daquelas crianças os seus próprios filhos. | TED | لقد أتوا هنا أيضا للبحث عن الأمان وبداية جديدة، حياة أفضل لأسرهم، ورأوا في أعين هؤلاء الأطفال أطفالهم. |
depois cresceram, tiveram os seus próprios filhos e tornaram-se ainda piores. | Open Subtitles | و كبروا و أصبح لديهم هم أيضاً أطفالهم وأصبح الأمر أسوأ |
Provavelmente, quererá o dinheiro para os seus próprios filhos. | Open Subtitles | لا، وقالت انها سوف ربما تفضل الاحتفاظ مالها لأطفالها. |
Até para os seus próprios filhos. | Open Subtitles | حتى لأطفالها. |
Porém disseram que preferem os seus próprios filhos. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا بأنهم يفضلون أطفالهم هم |
Uma é em sociedades nómadas de caçadores-recoletores que frequentemente trocam de acampamento e que são fisicamente incapazes de transportar pessoas idosas que não podem andar quando os jovens saudáveis já têm que carregar os seus próprios filhos e todos os seus pertences. | TED | الحالة الأولى للرحالة والمجتمعات الصائدة والجامعة للطعام والتي غالبا ما تحرك معسكرها وهي غير قادرة بدنيا على نقل المسنين الغير قادرين على السير في الوقت الذي على القادرين جسمانيا من الشباب أن يحملون أطفالهم وكل متعلقاتهم. |
...embora eles pudessem ter os seus próprios filhos. | Open Subtitles | . . بالرغم من أنّهم يملكون أطفالهم . |