Quando muito, os títulos de crédito equivalem... ao capital operacional da sede da sua empresa para 10 dias. | Open Subtitles | السندات تُمثّلُ على الأغلب رأسمالِ 10 أيام عملِ لمنظمتِكَ الكبرى |
Pois bem, quando o romance acabou ele desapareceu juntamente com os títulos ao portador dela. | Open Subtitles | عندما إنتهت القضية .. إختفى ومعه حمل كبير من السندات التى تخص السيدة |
Quero dizer ao povo da Argentina que decidi recusar as distinções e os títulos que vocês tanto me pressionaram a aceitar. | Open Subtitles | أريد أن أخبر أهل الأرجنتين بأنني قررت بأنه ينبغي أن أعزل من كل الألقاب الأوسمة والألقاب التي ضغط عليّ بأن آخذها |
Se há coisa que aprendi com a vida do meu pai é que os títulos não significam nada. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً |
O camião foi interceptado durante o transporte, e creio que os títulos estão algures aqui em Nova Iorque. | Open Subtitles | الشاحنة خطفت وهي تنقل و أظن أن المستندات في مكان ما هنا في نيويورك |
Como se saiu com os títulos de Gibraltar? | Open Subtitles | كنت أتساءل, ماذا فعلتم بشأن سندات جبل طارق؟ |
Quase todos os títulos eram de autores ingleses ou norte americanos e quase não havia traduções. | TED | أغلب عناوين الكتب التي أملكها كانت لمؤلفين من بريطانيا أو من أمريكا، ولا أملك تقريبا أيّ كتابٍ مُترجم. |
Acha que os donos receiam que abata a sua ira sobre os títulos deles? | Open Subtitles | هل تفترض أن المالكين يخشون أن تصاب بالحنق بسبب صكوك ملكيتهم؟ |
os títulos de dívida são, por regra, instrumentos de dívida. | Open Subtitles | الآن ,السندات الحكومية هي مصممة لتكون كأدوات للدين |
Existe alguma ligação entre os nossos livros e os títulos ou o homicídio? | Open Subtitles | هل هناك أية علاقة بكتبنا و السندات أو جريمة القتل |
os títulos do isótopo que compactá-lo desaparecer uma vez que a molécula é reformada. | Open Subtitles | نظائر السندات التي تضغط عليه تختفي حالما يتم إصلاحه الجزيء. |
Podes ter os títulos, as acções ou todo o dinheiro do mundo, mas nunca serás o meu marido. | Open Subtitles | يمكنك أن تحصل على السندات والممتلكات وبكل مال الدنيا |
velhas viúvas ricas que querem muito mais os títulos do que eu? | Open Subtitles | وأناسأجمعالأراملالعجائزالثريات، الذين يريدون الألقاب أكثر بكثير مما أريد؟ |
Eu concedo ao senhor e aos seus herdeiros varões, filhos legítimos, os títulos de Barão de Greenwich, | Open Subtitles | أنا أمنحك ولورثتك الذكور من صلبك الذين أنجبتهم بشكل شرعي الألقاب التالية: |
Margaret, os Yorks governam a Inglaterra agora e Edward pode dar os títulos de nobreza a quem quiser. | Open Subtitles | مارجريت)، آل (يورك) يحكمون "إنجلترا" الآن)، ولـ(إدوارد) أن يعطي الألقاب لمن يراه كُفئاً. |
O Halbridge pagou-lhe tudo de uma vez, para entrar nos EUA e retirar os títulos do país. | Open Subtitles | و دفع له السيد هالبردج أجرته مرة واحدة للدخول إلى الولايات المتحدة و إخراج المستندات خارج البلد |
- Não garante que recuperemos os títulos. | Open Subtitles | هذا لا يضمن لنا استعادة المستندات ماذا تقترحين؟ |
Assim que tenhas os títulos, avançamos para ele. | Open Subtitles | عندما تشاهد تلك المستندات سنكون هناك |
E relembra-me como os títulos alemãs roubados não têm nada a ver com telecinesia. | Open Subtitles | وذكّريني كيف أنّ سرقة سندات ألمانيّة ليس لها علاقة بالتحريك الذهني. |
Não pagámos os títulos que temos. | Open Subtitles | ليس لنا التمادي في سندات الأحرار التي بحوزتنا. |
Em medicina, há muitas vezes disparidade entre os títulos nos jornais e a investigação científica a que dizem respeito. | TED | في الطب، لا يوجد في أغلب الأحيان صلة بين عناوين الأخبار وبين البحث العلمي الذي يطرحونه. |
Eu tenho certeza de que quando eu estava na prisão, todos viram os títulos nos media internacionais, algo como isto durante estes nove dias em que estive na prisão. | TED | أنا متأكدة تماما، أنه وخلال وجودي في السجن، أي شخص رأى عناوين في وسائل الإعلام العالمية كانت كهذه خلال الأيام التسعة التي كنت فيها بالسجن. |
Mas se me perguntam, nesse ínterim... se ouvi um rumor quanto à validade das concessões das minas... e o cancelamento de todos os títulos, a resposta é sim. | Open Subtitles | لكن إن كنت تسأل ما إذا كنت معنياً بإشاعة فسخ صكوك الملكية فقد تم فسخ كل السندات والإجابة هي "نعم" |