Mas se mostrares isso para os tablóides italianos, nós vamos facturar uma nota, meu amigo. | Open Subtitles | ولكن اذا اظهرت ذلك الى الصحف الشعبية الايطالية سنجنى مالا فى الحال ياصديقى |
os tablóides não precisam de reconstituições. | Open Subtitles | الصحف الشعبية ليس من الضروري أن تعمل إعادة تشريعات |
Se permitir que a levem, os tablóides dirão que foi uma busca. | Open Subtitles | إنظرْ إذا تَركتُك تَأْخذُه إذن الصحف الشعبية سَتَدْعو هذا a هجوم. |
Consegues imaginar quando os tablóides souberem disto? | Open Subtitles | هل تتخيّلين معرفة الصحف الصفراء بهذا الخبر؟ |
E os tablóides vão fazer a festa. | Open Subtitles | وسيكون أمر الصحف الصفراء هينًا بالمقارنة مع ما سيحدث |
Achas que os tablóides a vão deixar em paz? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن الصحف الشعبية كانت ستتركها وشأنها ؟ |
Fez o seu trabalho de casa, mas não vejo como a minha história com a Blair ou toda a treta que os tablóides escrevem é relevante para a minha terapia. | Open Subtitles | لقد أديتِ واجبكِ ولكني لا أرى أن لتاريخي مع بلير أو ماتكتبه الصحف الشعبية صلة في علاجي |
Desde que surgiram as primeiras notícias sobre o noivado, os tablóides têm andando a persegui-lo a ele e à Dahlia. | Open Subtitles | منذ اخبار انفصال الخطوبة الصحف الشعبية كانت تطارده و داهيلا |
os tablóides chamam-lhe "Papa". Acha que trabalha para Deus. | Open Subtitles | الصحف الشعبية تدعوه بـ" البابا" على الأرجح أنه يعتقد أنه يعمل ما يريده الرب |
os tablóides pagariam milhões por esta fita. | Open Subtitles | الصحف الشعبية تَدْفعُ a مليون دولار لهذا شريط الفديو. |
os tablóides não gostam dela, mas a Carly é dura. | Open Subtitles | كان معها لقاء مع الصحف الشعبية ولكن ( كارلي ) كانت قاسية |
A minha cara esteve na capa de todos os jornais, todos os tablóides. | Open Subtitles | زوج نائبة الرئيس القادمة الراحل وجهي كان على غلاف كافة الصحف، حتي الصحف الصفراء |
os tablóides têm algumas parangonas bastante fortes. | Open Subtitles | مانشيتات الصحف الصفراء قاسية بحقه |