Não. Se ele esteve com os Terrenos, então sabe coisas que podem ajudar-nos. | Open Subtitles | لا, إنْ كان مع الأرضيين, فهو يعرف أشياء قد تفيدنا |
Estavas à espera que os Terrenos retaliassem pela ponte? | Open Subtitles | أنتَ تنتظر إنتقام الأرضيين حول حادثة الجسر |
- Ajudar os Terrenos a matar-nos? | Open Subtitles | أن تساعد الأرضيين في قتلنا أنا لمْ أعرف بهذا, مفهوم ؟ |
os Terrenos vão voltar portanto temos de ir, agora. | Open Subtitles | الأرضيون سوف يعودون، لذا يجب أن نذهب والآن. |
Pela minha experiência, os Terrenos só sabem usar de uma coisa: força. | Open Subtitles | في واقع خبرتي، الأرضيون لا يفهمون سوى أمر واحد .. القوى |
Mesmo que não gostemos, teremos de nos habituar à ideia, pois neste momento, 70% de todos os Terrenos agrícolas estão a ser usados para a criação de gado. | TED | حتى إذا لم تكونوا محبين لهم، عليكم التعود عليهم. لأن في هذه اللحظة، 70 بالمئة من الأراضي الزراعية تستخدم لإنتاج الثروة الحيوانية. |
Parem! Guarda isso para os Terrenos. | Open Subtitles | توقفا, وفّرا ذلكَ للأرضيين |
- Trazê-lo foi ideia tua. Sim, porque ele é o único que já viu onde os Terrenos mantêm os seus prisioneiros. | Open Subtitles | أجل، لأنه الوحيد الذي رأى أين يحتفظ الأرضيين بالسجناء |
Ele precisa de saber que os Terrenos não têm aqueles miúdos. | Open Subtitles | يجب أنْ يعرف إنّ الأرضيين ليس لديهم الصغار |
Quando voltámos à nave e não estava lá ninguém, assumimos que foram os Terrenos. | Open Subtitles | عندما عدنا لسفينة الإسقاط ،ولم نجد أحد هناك .افترضنا أن الأرضيين الفاعلين .. |
Não temos conseguido negociar com os Terrenos porque não temos nada para lhes oferecer. | Open Subtitles | ،لم نستطع لاتفاوض مع الأرضيين لأنه لم يكن لدينا أي شيء لنعرضه لهم |
Achas que os Terrenos vão simplesmente embora quando descobrirem que desapareci? | Open Subtitles | هل تظنين أن الأرضيين سيذهبون عندما يعرفون أنني رحلت؟ |
Acho que os Terrenos podem ir para o Inferno. | Open Subtitles | أظنُ أن الأرضيين بوسعهم الذهاب إلى الجحم |
Tens de pensar no que vai acontecer quando os Terrenos quebrarem as tréguas. Porque vai acontecer. | Open Subtitles | بل عليك أن تفكر بما سيحدث لمّا يخرق الأرضيين تلك الهدنة، لأنهم سيخرقونها |
É o que eles fazem. Gravem as minhas palavras. os Terrenos hão-de vir atrás de nós. | Open Subtitles | هذا ما يفعلونه، وتذكروا كلامي الأرضيين قادمين لنا |
Achas que os Terrenos vão ficar sentados à espera que acabemos a muralha? | Open Subtitles | هل تظن بأنّ الأرضيون سيجلسون فحسب و ينتظروننا ننهي الجدار ؟ |
Enquanto segurares nisto, e sentares-te aqui, os Terrenos não poderão ver-te. | Open Subtitles | لذا فطالما أنتّ ممسكٌ بها و جالسٌ هنا لنْ يتمكن الأرضيون من رؤيتكَ |
Isto é exatamente o que os Terrenos querem. Não veem isso? | Open Subtitles | هذا ما يريده الأرضيون بالضبط ألا تعرفون هذأ؟ |
os Terrenos vêm aí, e vão atacar ao raiar do Sol. | Open Subtitles | .. الأرضيون قادمون .سيُهاجمون عند الشروق .. |
Se trancarmos as portas, talvez os Terrenos pensem que não estamos em casa. | Open Subtitles | إذا أغلقنا الأبواب، قد يعتقد الأرضيون أننا رحلنا |
os Terrenos vão atacar este acampamento e os nossos líderes, nada fazem. | Open Subtitles | الأرضيون الذين في الخارج سيهاجمون هذا المعسكر وقوادنا ساكنين. |
A expansão suburbana para terrenos baratos durante os últimos 50 anos — sabem, os Terrenos baratos na periferia — ajudou várias gerações de famílias a desfrutar do Sonho Americano. | TED | توسع الضواحي على الأراضي الرخيصة , على مدى السنوات ال 50 الماضية -- كنت تعرف من الأراضي الرخيصة على الحافة -- وقد ساعد أجيال من العائلات أن تتمتع بالحلم الأميركي. |
Parem! Guarda isso para os Terrenos. | Open Subtitles | توقفا, وفّرا ذلكَ للأرضيين |