ويكيبيديا

    "os tesouros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنوز
        
    Não recolhas os tesouros da montanha... Open Subtitles لقد ولد الناس على كوكب الارض لم يريدوا اى كنوز
    Quero sobretudo mostrar-vos os tesouros de Montezuma, Rei dos Astecas, que o General Cortez descobriu recentemente no México. Open Subtitles أُريد أن أُريك كنوز مونتيزوما ملك الأزتيك الجنرال كورتيز أكتشفها مؤخرا في المكسيك
    Sim, claro. Devem ser ladrões. Vieram roubar os tesouros dos Guerreiros do Sol. Open Subtitles نعم صحيح, من الواضح أنهم لصوص و هم هنا لسرقة كنوز محاربي الشمس
    Todos os tesouros da Terra que existem ou existiram sob a Lua não podem aliviar o sofrimento destas almas penadas. Open Subtitles كل كنوز الأرض و ما عليها و ما فوق القنر و تحته لا يمكنه إعادة الحياة إلى هاته الأرواح
    Vamos agora fazer uma pausa, onde poderão descobrir os tesouros da nossa biblioteca de livros raros. Open Subtitles سنأخذ فاصلا قصيرا,حيث ستكون لكم حرية إكتشاف كنوز مكتبتنا النادرة
    Em vez disso, estraguei-a com os tesouros do mundo. Open Subtitles وبدلا من ذلك أنا أسرف عليها من كنوز العالم
    Era tudo sobre os tesouros do Templo enterrados debaixo de Jerusalém. Open Subtitles كان يتحدثُ عن كنوز الهيكل المدفون تحت القدس
    os tesouros do templo, ...a maior descoberta na história da arqueologia. Open Subtitles كنوز المعبد، أعظم اكتشاف في التاريخ الأثري.
    Isto confirma que os tesouros do templo possam estar enterrados debaixo? Open Subtitles هل هذا تأكيد أن كنوز المعبد قد دفنوا تحت؟
    os tesouros da sua família vieram parar à igreja, juntamente com coisas de grandes casas da Europa. Open Subtitles عثرت كنوز عائلتها على طريقها إلى الكنيسة مع الكثير من المنازل العظيمة في أوروبا أنتِ تدركين أنها جاءت إلى هنا
    Vamos fazer buscas nos navios, apanhar os tesouros do Johann e levar tudo para Berk. Open Subtitles سنبحث بالسفن، ونجمع كنوز جوهان ونعود بها إلى بيرك
    Juntos teremos poder, e todos os tesouros da selva Open Subtitles ♪ و لكننا معاً سيكون لنا قوة ♪ ♪ كل كنوز الغابة ستكون لنا ♪
    Agora, eu devo deixar os tesouros do passado e me voltar para o futuro. Open Subtitles والآن يتعين عليّ ترك كنوز الماضي والالتفات إلى المستقبل.
    Também é nobre compartilhar os tesouros de um país - com as pessoas que não sabem nada sobre eles. Open Subtitles أعتقد أنها أيضاً مهنة نبيلة ...أن تشارك كنوز بلدانك .مع الناس التي لا تدري شيئاً عنه
    Há séculos que os homens procuram os tesouros de Salomão... Open Subtitles لقرون؛ سعى الرجال للحصول كنوز سليمان
    O Gengis não queria que ficássemos sentados em palácios a polir os tesouros de outras culturas. Open Subtitles لم يكن يريد "جنكيز" أن نجلس في قصور, لتلميع كنوز الحضارات الأخرى.
    De todos os tesouros do Lorenzo, foi este pedaço de pedra esculpida que vos cativou. Open Subtitles من بين جميع كنوز (لورنزو) كان هذا التمثال المنحوت هو ما استرعى انتبهك
    Afundado o mundo da superfície, corto-lhe o pescoço e reclamo os tesouros... Open Subtitles حالما نغرق عالم السطح، سأنحره وأنال كنوز (أطلانطس)
    os tesouros dos clãs. Open Subtitles كنوز العشائرِ.
    Tenho de localizar os tesouros de Ísis. Open Subtitles يجب أن أجد كنوز (إيزيس)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد