ويكيبيديا

    "os tipos que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأشخاص الذين
        
    • الاشخاص الذين
        
    • هؤلاء الرجال الذين
        
    • أولئك الرجال الذين
        
    • الشباب الذين
        
    • الشبان الذين
        
    • الرجال الذي
        
    Aqueles são os tipos que foram ao nosso apartamento. Open Subtitles هؤلاء هُم نفس الأشخاص الذين أتوا إلى شقتنا.
    os tipos que falam sobre operações pelo telefone não trabalham para ele. Open Subtitles الأشخاص الذين يتحدثون بالهاتف عن نواياهم لن يحصلوا على ذلك العمل.
    Só queremos apanhar os tipos que roubaram os seus cromos de basebol. Open Subtitles نحن فقط نريد معرفة هوية الأشخاص الذين سرقوا بطافات البيسبول خاصتك.
    os tipos que me fizeram isto, estavam à procura dele. Open Subtitles الاشخاص الذين فعلوا هذا، قاموا بجرحي، لقد كانوا يبحثون عنه
    Supõe que eu te dava os tipos que andam a assaltar bancos. Open Subtitles افترض أنني سأرشدك إلى هؤلاء الرجال الذين يسرقون البنوك
    Lembras-te se os tipos que tinham armas disseram alguma coisa? Open Subtitles إذاً أولئك الرجال الذين كانوا يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟
    os tipos que as trazem assim... fazem mal à saúde. Open Subtitles الأشخاص الذين يحملونها يتشبهون بالرجل السيء
    Alto! São os tipos que nos roubaram os uniformes! Open Subtitles مهلاً، هؤلاء هم الأشخاص الذين سرقوا زينا
    os tipos que andam por aí a abanar as espadas não são mais do que arcaicos... Open Subtitles الأشخاص الذين يخرجون سيوفهم هم من الماضي
    os tipos que conhecei disseram que são fantasmas de crianças que foram subterradas numa velha mina aqui. Open Subtitles الأشخاص الذين قابلتهم ذكروا أنهم أشباح الأطفال الذين دُفِنَوا في منجم قديم بالأعلى هنا
    Somos nós. Somos os tipos que põem as pessoas que olham aos microscópios ao microscópio. Open Subtitles نحن نضع الأشخاص الذين ينظرون في المجهر تحت المجهر
    - os tipos que compraram a limusina disseram que, se fôssemos apanhados, eu assumia as culpas. Open Subtitles ــ الأشخاص الذين اشتروا لي السيارة أخبروني أنهم لو ضُبِطوا فعلي التزام الصمت وتحمل اللوم
    os tipos que procuramos estão no último andar. Open Subtitles الأشخاص الذين نبحث عنهم في الطابق العلوي
    Todos os tipos do trabalho, e as pessoas com quem passas aquelas horas a falar pelo rádio, os tipos que contam histórias com os pés em cima da mesa, que te foram buscar comida, que te assinaram as horas extraordinárias. Open Subtitles كل رفاقك في العمل كل الأشخاص الذين تقضي معهم وقتك في سيارات الشرطة والذين يضعون أرجلهم فوق المكتب ويروُون القصص
    Ou os tipos que o mataram terem deixado alguma pista. Secante! Open Subtitles أو الأشخاص الذين قتلوه قد تركوا بعض الأدلة خلفهم.
    Não, os tipos que me balearam sabem. Open Subtitles لا, الأشخاص الذين أطقوا علي النار, يعرفون أيضًا،
    Finalmente, estes são os tipos que lhe tinha falado, a razão pela qual os chamei aqui. Open Subtitles وأخيراً .. هؤلاء هم الاشخاص الذين كنت احدثكم عنهم وهم السبب الذي من أجله جمعتكم
    Como os tipos que me batiam no liceu. Open Subtitles نفس الاشخاص الذين اعتادوا ان يضربوني في المدرسة.
    Pois, os tipos que enviaste para matar-me, pareciam realmente preocupados. Open Subtitles أوه، نعم، هؤلاء الرجال الذين لارسلتهم لقتلي أنهم كانوا يبدون قلقين حقا
    Vi-te a matares os tipos que nos raptaram quando chegaste a casa. Não foi? Open Subtitles رأيتك تقتل أولئك الرجال الذين اختطفونا حين عُدت , أليس كذلك ؟
    Somos os tipos que telefonaram por causa do bebé. Ele está aqui? Open Subtitles نحن الشباب الذين إتصلنا بشأن الطفل ، هل هو هنا ؟
    É ainda melhor que a de ontem sobre os tipos que... Open Subtitles انها افضل من تلك البارحة عن الشبان الذين..
    Tenho os tipos que o roubaram. Espere, estão-me a chamar. Open Subtitles وجدت الرجال الذي سرقوهـا إنتظر، إنهم ينادون علي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد