Pequenas árvores de casca fina, sensíveis ao fogo, preencheram os vazios, e as nossas florestas tornaram-se densas. com árvores tão aproximadas que se tocavam umas nas outras. | TED | أشجار صغيرة رفيعة الأغصان وحساسة للنيران ملأت الفراغات وأصبحت غاباتنا كثيفة ومليئة بأشجار متقاربة تتلامس مع بعضها |
Para curarmos o nosso coração partido, temos de identificar os vazios da nossa vida e preenchê-los, todos eles. | TED | لعلاج تحطم قلوبكم، عليكم تحديد هذه الفراغات في حياتكم وملؤها، وأقصدٌ جميع الفراغات. |
os vazios da nossa identidade: temos de restabelecer quem somos e o propósito da nossa vida. | TED | الفراغات في هويتكم: عليكم إعادة تحديد من أنتم وما الذي تدور حياتكم حوله. |
os vazios da nossa vida social, as atividades que já não fazemos, até os espaços vazios na parede que costumavam ter fotografias. | TED | الفراغات في حياتكم الاجتماعية، النشاطات الناقصة، حتى الأماكن الفارغة على جدرانكم حيث اعتدتم أن تعلقوا الصور. |
As pessoas conhecem-se, gostam de algo superficial, e preenchem os vazios com o que quer que queiram acreditar. | Open Subtitles | يتقابل الناس فيعجبون بشيء سطحيّ ومن ثَم يملأون الفراغات بأيّ شيء يريدون تصديقه |
Sei que o agente Nathan Cley vai ficar mais que feliz a completar os vazios. | Open Subtitles | حسنا ، انا واثق ان العميل نيثان كلاي سيكون مسرورا لملىء الفراغات |
Acho que tinha esperança que aquele bilhete iria, sabes, preencher os vazios. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت آمل أن الملاحظة ... أنت تعلم ستملي الفراغات |
Mas preenche os vazios com o que vê à sua volta. | Open Subtitles | لكنّه يملأ الفراغات بكل ما يجده حوله |
Então os vazios são realmente apenas Vazios? Sem desgaste, sem cicatrizes. | Open Subtitles | اذاً حتى الفراغات كانت فارغه فقط؟ |
A preencher os vazios? | Open Subtitles | هل تملأي الفراغات ؟ |
os vazios podem ser preenchidos. | Open Subtitles | يمكن ملئ الفراغات |