Os vendedores nunca desligam o telemóvel. Podem perder uma venda. | Open Subtitles | البائعون لا يُغلقون هواتفهم أبداً، فإنّهم يُخاطرون بخسارة أعمالهم. |
Presumo que Os vendedores queiram o valor total. | Open Subtitles | أفترض بأن البائعون يبحثون عن القيمة النهائية |
Os vendedores criam-nos nos EUA. | Open Subtitles | البائعون يزاوجونهم هنا في الولايات المتحدة. |
Ninguém caminha mais de 250 metros, e ambos Os vendedores vendem gelados a metade dos banhistas. | TED | وعليه كلا البائعين يبيعان البوظة لنصف زبائن الشاطىء |
Disse-te para manteres a distância... entre ti e Os vendedores legais. | Open Subtitles | سبق وطلب منك البيع بعيداً عن الباعة المرخص لهم قانونياً |
Andam a ameaçar Os vendedores. | Open Subtitles | جيد، تم تهديد و إخافة بعض باعة الصحف النشيطين |
- As mulheres e as crianças. - Não, Os vendedores e os lucros. | Open Subtitles | النساء و الأطفال لا، رجال المبيعات و مراكز الربح |
Parece que o acordo não foi feito. Estes são Os vendedores a sair. | Open Subtitles | يبدو ان الاتفاق فشل ها هما البائعون يرحلون |
Os vendedores são muito como os pescadores, certo? | Open Subtitles | البائعون يشبهون الصيّادين كثيراً، صحيح؟ |
Mas devem saber que os compradores e Os vendedores daqui, os valores deles são mais... | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفوا أن المشترون و البائعون هنا -أخلاقهم |
Os preços tem tendência a cair, a qualidade dos produtos a aumentar, e Os vendedores são atenciosos, são educados, preocupam-se com o consumidor, propõe-nos ofertas especiais, promoções, "Compre um leve dois, transporte grátis", para nos manterem satisfeitos. | TED | إذ تنخفض الأسعار، وترتفع جودة المنتج، ويصبح البائعون لطفاء، ومهذبون، ويصبح المستهلك في أولوياتهم، ويعرضون جميع أنواع العروض الخاصة، والعروض الفريدة، وشراء واحدة وأخذ الثانية مجانًا، والتوصيل المجاني، كل ذلك لجعلك سعيدًا |
Os vendedores compram jóias em grandes quantidades e depois vendem-nas na exposição a retalhistas como o Joubert. E onde é que essa exposição está agora? | Open Subtitles | البائعون يشترون مُجوهرات بكميات كبيرة، ومن ثمّ يبيعونها بالمعرض للبائعين بالتجزئة مثل (جوبيرت). |
Vamos ver Os vendedores. Okay. | Open Subtitles | لنرى البائعون. |
Juro por Deus, Jacks, Os vendedores da Bergdorf são tão nojentos, que quase me fazem arrepender de ter gasto 1200 dólares num lenço. | Open Subtitles | يا لتخلّف البائعين العاملين في بيرقدورف لدرجة أنهم جعلوني أشعر بالندم لشرائيَ وشاحاً قيمته 12000 دولار |
Os vendedores podem usar, mas a campanha não. | Open Subtitles | البائعين يمكنهم استخدامها، الحملة لا يمكنها ذلك. |
Os vendedores para tentar cobrir os rastos. | Open Subtitles | تخميني,انه البائعين,يحاولون تغطية اثارهم |
Ensinamos Os vendedores e técnicos locais a vender, a instalar e a fornecer serviços ao cliente. | TED | نحن ندرب الباعة والفنيين لبيع وتثبيت تلك الأجهزة وتوفير الخدمة للعملاء. |
Enquanto estiver a actuar, quero que Os vendedores de doces não andem pelos corredores. | Open Subtitles | بينما أؤدي العرض أريد أن تبعد الباعة المتجولين وبائعو الصور عن الممرات |
A comprar em diferentes áreas, ver quem são Os vendedores actuais. | Open Subtitles | نكوّن مُشترين في مختلف المناطق، ونرى الباعة الحاليّين. |
A Segurança Nacional exige que Os vendedores de fertilizantes mantenham um registo de todas as vendas grandes. | Open Subtitles | إنّ الأمن القومي يطلب من باعة الأسمدة . أن يسجلوا كلّ المبيعات الكبيرة |
Os vendedores eram estudantes do meu laboratório. | TED | رجال المبيعات كانوا طلبة من مختبري. |