Acreditamos que os ventos da mudança estão aqui, e que podemos fazê-lo. | TED | نحن نؤمن بأن رياح التغيير هنا، ويمكننا فعل ذلك. |
Vou partilhar convosco três coisas que vocês podem fazer para contruir uma vela para captar os ventos da sorte. | TED | لذا سوف أشارككم ثلاثة أشياءٍ يمكنكم القيام بها لتبنوا شراعًا بإمكانه اصطياد رياح الحظ. |
os ventos da liberdade... começam a soprar por toda a Rússia! | Open Subtitles | إن رياح الحرية بدأت تعصف في جميع أنحاء روسيا |
Um homem que não se dobra com os ventos da mudança é um homem que podes ter orgulho. | Open Subtitles | الرجل الذي لا ينحني في وجه رياح التغير هو رجل يمكنكِ أن تكوني فخورة به. |
os ventos da mudança. Sim, quando este espectáculo for um êxito vou mandar pintar-te. | Open Subtitles | رياح التغيير، أجل عندما سينجح العرض سندهنك دهاناً جديداً |
os ventos da mudança estão a soprar A maré está a mudar | Open Subtitles | رياح التغيير تهب الآن الأمواج تتحول |
Sei que os ventos da política mudaram, e que o teu marido recuperou alguma popularidade depois de trazer justiça ao assassino de Lorelei. | Open Subtitles | أعرف أن رياح السياسة غيّرت مسارها وأن زوجكِ استعاد بعض الشعبية "بعد تحقيق العدالة مع قاتل "لوريلاى |
Então como apanhamos os ventos da sorte? | TED | فكيف تتصيد رياح الحظ إذًا؟ |
O importante nesta história é que nós dois acabámos por captar os ventos da sorte por causa da nota de agradecimento dele. | TED | الجزء المهم من هذه القصة الآن هو أن المطاف انتهى بكلانا ونحن نحاول اصطياد رياح الحظ وكل ذلك نتيجة لملاحظة كتب فيها "شكرا لك". |
Mas os ventos da sorte estão sempre ali e, se estiverem dispostos a correr alguns riscos, se estiverem dispostos a sair e a mostrar apreço, e se quiserem olhar para ideias, mesmo que pareçam malucas, através das lentes das possibilidades, podem fazer uma vela cada vez maior para captar os ventos da sorte. | TED | لكن رياح الحظ موجودة دائمًا، وإذا كنتم مستعدين للمغامرة قليلًا، إذا كنتم مستعدين للخروج حقًا والتعبير عن التقدير، ومستعدين للنظر بعناية للأفكار حتى وإن كانت مجنونة، بعين الاحتمال، فيمكنكم بناء شراع أكبر فأكبر لاصطياد رياح الحظ. |
Tome cuidado, os ventos da razão soprarão violentamente. | Open Subtitles | فلتحذر , رياح العقل ستهب قوية |
São apenas os ventos da mudança. | Open Subtitles | مجرد رياح التغيير |
E aqui em Jungle Village os ventos da mudança... cairão sobre nós. | Open Subtitles | وهنا في "قرية الأدغال" رياح التغيير... بالكاد ستهبّ علينا. |
Mas sopram os ventos da mudança... | Open Subtitles | .. لكن رياح التغير تهب |
os ventos da fé chegaram. | Open Subtitles | رياح الإيمان حلّت |