A primeira lição para uma vida bem sucedida é: escolham muito bem os vossos pais. | TED | الدرس الأول من أجل حياة ناجحة، هو التالي: اختر والديك بعناية فائقة. |
Enquanto desfruto da enorme fortuna que os vossos pais deixaram para trás. | Open Subtitles | . بينما أتمتع أنا بالثروة التى خلفها أبائكم ورائهم |
Podem ser os vizinhos, um quarto de hotel, os vossos pais, desculpem. | TED | من المحتمل أن يكونا جيران .. في غرفة فندق أو والديكم. |
Se os vossos pais vos tentarem impedir, atirem-lhes com ela à cara! | Open Subtitles | إذا حاول آبائكم أن يمنعوكم من المرح فقط ألقوه فى وجوههم |
Vamos lá, mexam-se. Não admira que os vossos pais não vos quisessem. | Open Subtitles | هيا ، أسرعوا ، لا عجب أن آباءكم لم يرغبوا بكم |
Acabou o recreio. Vão brincar com os vossos pais. | Open Subtitles | إنتها وقت اللعب إذهبا و إلعبا مع والديكما |
Porque se estragarem tudo desta vez, e os vossos pais acabarão a limpar os vossos cacifos. | Open Subtitles | لأنكم إن أفسدتم هذا الأمر , أبويكم سيقومون بتنظيف خزانتكم |
E não queremos que os vossos pais nos processem se vocês se ferirem? | Open Subtitles | بالإضافة لن نكون مسرورين أن نرى أهلكم يتهموننا إن حصل أي شيء لكم |
Nem pensar que os vossos pais estejam ao corrente da vossa sexualidade. | TED | لا توجد طريقة يعلم بها والديك بميولك الجنسية. |
Vou discutir este assunto com os vossos pais em breve. | Open Subtitles | لا أريد سماع ذلك، سأناقش هذا الأمر مع والديك عما قريب |
Se os vossos pais vos dissessem que o chocolate era perigoso, acreditavam neles? | Open Subtitles | إذا أخبركم أبائكم تلك الشوكولاته كانت خطرة هل أنتم فقط تثقون بكلامهم؟ |
Boa, obrigado, pessoal. E não deixem os vossos pais comer tarte. | Open Subtitles | شكراً، يا رفاق، ولا تدعوا أبائكم يتناولون الشطيرة. |
Sejam bons para os vossos pais. Eles foram-no para vocês. | Open Subtitles | وتذكروا ، أيها الناس ، أن تكونوا جيدين مع والديكم ، لأنهم كانوا جيدين معكم |
Não tenho escolha. Não quero saber o que os vossos pais diriam. | Open Subtitles | ليسلديخيار، و لا أهتم بما سيقوله والديكم عني. |
É uma oportunidade única. Por isso quero que conversem sobre isto com os vossos pais. | Open Subtitles | لذا أريدكم أن تكلمو آبائكم لترو أن كانو موافقين أن تجربو هذا |
Já falei com os vossos pais, pelo menos aqueles que consegui contactar. | Open Subtitles | تحدث مسبقاً الى آبائكم على الأقل هناك من تواصلت معه بهذا الشأن |
A realidade é que os vossos pais viveram demasiado no mundo antigo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن آباءكم عاشوا كثيرًا بالعالم السابق. |
Porque não estamos a considerar os vossos pais verdadeiros? | Open Subtitles | لما لا نأخذ والديكما الحقيقيان بعين الإعتبار ؟ |
O pecado que vocês cometeram em separar os vossos pais nesta idade... | Open Subtitles | لقد أرتكبتم كبيرة وخطيئة بما فعلتموه مع أبويكم |
Mantenham-se juntos. Crianças, ouçam os vossos pais. | Open Subtitles | فليبقى الكل مع بعضهم ايها الاطفال اسمعوا كلام أهلكم |
Estou desejosa de conhecer os vossos pais. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لمُقَابَلَة أبويكِ. |
os vossos pais moram aqui em Dillon? | Open Subtitles | ألا يعيش أهلك هنا ؟ |
Quando falei com os vossos pais, até o vosso pai pareceu desconfiado. | Open Subtitles | عندما تكلمت مع والداك حتى والدك ، بدا أنه مليء بالشك |
Compreendo. Comprimidos. os vossos pais pensam saber o que é melhor para vocês. | Open Subtitles | افهم, الاقراص, والداكما يعرفان اى الافضل لكما |
Olha, não queria que achassem que eu estava a intrometer-me e a agir como os vossos pais, mas isso não significa que possam andar loucos. | Open Subtitles | أنظر , انا لا أريدك أني احاول وأن بحدث لك مثل ماحدث لوالديك هذا لا يعني أنك تذهب كالمجنون |
O que eu queria é que me dissessem quem são os vossos pais e o que fazem eles. | Open Subtitles | ما كنت أعنيه، أنتم أخبروني من هو والدكم وما هو عمله؟ |
Lamento imenso mesmo em dizer-vos isto, mas os vossos pais faleceram num incêndio que destruiu a vossa casa. | Open Subtitles | أنا أسف جداً جداً لأخباركم هذا ولكن أوبويكم ماتوا محترقين فى النيران . التى دمرت منزلكم |