A tua prima está iludida ou é desonesta, ou as duas coisas. - Calminha. | Open Subtitles | إنّ قريبتكِ إما متوهمة أو مخادعة، أو كلاهما |
A única forma de conquistar uma parte do mercado é fazendo o que eles fazem melhor, mais barato ou as duas coisas. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لمقاطعة حصتهم بالأسهم هي بفعل ما يفعلونه بشكل ,أفضل أو أرخص أو كلاهما |
Pressionavam-nos até vomitarmos, desmaiarmos ou as duas coisas. | Open Subtitles | سيضغطون عليك حتّى أن تتقيأ أو يُغمى عليك أو كلاهما. |
Todos os presos e guardas ou te odeiam ou morrem de medo de ti, ou as duas coisas. | Open Subtitles | كُلُ مسجون، و كل ضابط إما أنهُم يكرهونكَ كثيراً أو أنهُم مَرعوبونَ مِنك، أو الاثنين معاَ |
Então ou estás louca ou estás muito poderosa ou as duas coisas. | Open Subtitles | إذن يا إما أنت متوهمة أو قوية جدا أو الاثنين معا |
Era lider de claque, rainha de baile ou as duas coisas? | Open Subtitles | أم ملكة عودة المدارس أم كلاهما ؟ |
Quase sempre há leis publicadas que protegeriam estas pessoas, mas normalmente eles nunca ouviram falar dessas leis, e os sistemas que supostamente deviam impor essas leis, são corruptos, ineficazes ou as duas coisas. | TED | فى الكتب، دائما هناك قوانين لحماية هؤلاء الناس، ولكن في الغالب هم لم يسمعوا عنها، والنظام المنوط به تنفيذ هذه القوانين إما فاسد أو معطل أو كلاهما. |
ou as duas coisas. | Open Subtitles | أو كلاهما |
Por exemplo, a mãe do Wolowitz é tão gorda que decidiu fazer dieta, exercício físico ou as duas coisas. | Open Subtitles | على سبيل المثال، والدة (ولولتز) سمينة للغاية الأمرالّذيجعلهاتقرّربأنتقومبحميةغذائية... أو بالتّمارين الرّياضيّة، أو كلاهما ... |