Porque um terço da população, se lê um livro quando está a andar de carro, num barco, ou comboio, ou avião, fica rapidamente enjoado. | TED | بالنسبة لثلث الناس، النظر إلى كتاب في سيارة متحركة أو في قارب أو قطار أو طائرة يعني الإحساس السريع بألم في المعدة. |
Esta é uma excelente oportunidade para sair da sala de cinema, sala-de-estar ou avião onde este filme estiver a ser exibido. | Open Subtitles | ,هذه فرصة رائعة للخروج من السينما غرفة معيشة أو طائرة يتم عرض هذا الفيلم فيها |
A nossa melhor hipótese de sobrevivência é sermos vistos por um barco ou avião. | Open Subtitles | أفضل آمالنا في النجاة أن ترانا سفينة أو طائرة |
Só acessível por barco ou avião. | Open Subtitles | فقط يمكن الوصول إليه عن طريق القارب أو الطائرة |
Irá tirar-nos da área inundada e depois apanhamos um comboio ou avião para casa, certo? | Open Subtitles | ويمكننا أن مجرد اتخاذ القطار أو الطائرة وعادل برأسه، أليس كذلك؟ |
Trocava o registo de um navio ou avião frequentemente mas nunca em tão pouco tempo. | Open Subtitles | وغالبا ما أغير تسجيل سفينة أو طائرة. ولكن أبدا في مثل هذا إشعار قصير. |
A CIA estima que 7 em cada 10 vezes que os Mujaidines disparam um Stinger cai um helicóptero ou avião soviético. | Open Subtitles | حسب تقديرات وكالة المخابرات المركزية 7من كل 10 مرات يطلق فيها المجاهدين النار مروحية أو طائرة سوفيتية تسقط من السماء |
Nunca abriste uma porta num comboio ou avião e viste alguém lá e pensaste | Open Subtitles | ...ألم تفتح بابا في قطار أو طائرة ورأيت شخصا واقفا هناك وفكرت |