Porque por mais que gostem de fazer troça à nossa cidade, não vamos deixar nada ou ninguém tomá-la de nós. | Open Subtitles | "لأننا ومهما أحببنا التداعي على مدينتنا.. "نحن لن نمكن أي شخص أو أي شيء .. "من الأستيلاء عليها" |
Nunca deixe que nada ou ninguém te transforme num aleijado. | Open Subtitles | لا تدع أي شخص أو أي شئ يجعلك ذا عاهة |
Não deixarei você ou ninguém se sacrifiquer... | Open Subtitles | أنا لن أدعك أو أي أحد ... يضحّوا بأنفسهم |
"...significava que nem ele, nem vocês ou ninguém mais sabia do que ele estava a falar." | Open Subtitles | "يعني أنه ليس لديه أدنى .. فكرة عما تقوله أنت أو أي أحد آخر" |
Não meta as culpas no Daly ou em mim, ou ninguém a não ser em você mesma. | Open Subtitles | لا تلومى (دالى) أو تلومينى أو أي شخص ، بل لومى نفسك |
Que não pensasse em... nada... ou ninguém. | Open Subtitles | لا يُفكر بــ... أي شئ... أو أي شخص. |
Deve existir segurança para todos, ou ninguém está seguro. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أمن للجميع ، أو, لا أحد سيكون آمن. |
- Ou só alguns, ou ninguém. | Open Subtitles | أو بعضنا يذهب ، أو لا أحد يذهب أليس كذلك ؟ |
Ela não matou o Hitler, ou ninguém como o Hitler. | Open Subtitles | لم تقتل (هيتلر) أو أي أحد شبيه به |
Não tragas o Kelly ou ninguém. | Open Subtitles | لا تجلب كيلي أو أي شخص آخر. |
Ou fazemos alguma coisa ou ninguém sairá vivo daquelas cavernas. | Open Subtitles | أو لا أحد منا هو سيخرج من تلك الكهوف على قيد الحياة |
Todos devem falar a verdade ou ninguém sobrevive. | Open Subtitles | وعليهم جميعا أن يتكلموا الحقيقة أو لا أحد ينجو. |
O Fornell continua a recolher testemunhos, mas as testemunhas reportaram verem o Lambert no carro com um homem, mulher ou ninguém, dependendo de quem fala. | Open Subtitles | فورنيل مازال يقوم بأخذ الافادات ولكن الشهود قالوا أنهم شاهدوا لامبارت فى سياره مع رجل أو أمرأه أو لا أحد يعتمد على من تسأله |